Читаем Девушка, золотые часы и всё остальное полностью

— Кто знает, приятель? В городе миллион меблированных комнат, и выбраться из него также существуют сотни способов. Все пути перекрыть невозможно. Согласен? И если кругом еще такая суматоха, как можно вообще найти кого-нибудь? Весь город точно сошел с ума. Сначала безобразия на пляже, сумасшедшие пробки, десятки людей, утверждающих, что видели привидения. Все это из-за высокой влажности. Как только она упадет до нормального уровня, все снова будет в порядке. Так уже не раз было.

Когда они подъехали к «Рио», Кирби сказал, что ждать его нет никакого смысла. Здание «Рио» походило на помесь пагоды с небоскребом. Его окружало широкое асфальтовое поле, наполовину заполненное припаркованными автомобилями. Большую часть фасада закрывала огромная неоновая реклама. Сначала на абсолютно темном фоне, где-то сбоку, появился маленький неоновый червячок. Свет начинал двигаться слева направо, набирая скорость и разрастаясь, расцвечиваясь новыми красками — до тех пор, пока не охватывал почти все здание. Тогда он превращался в громадный водопад. Потом появлялись гигантские красные буквы: «РИО». Буквы были такими большие, что сквозь «О» легко мог бы проехать грузовик. И пока буквы кричали «РИО», один за другим, начинаясь слева, возникали три мощных ослепительных потока и освещали три фанерные фигуры футов тридцати ростом. Первой появлялась брюнетка — Перри Мэсон. В середине вырастала Бонни Ли. Третьей была рыжеволосая девушка со странным именем Пути-Тэт О'Шонэсси. Все они улыбались, и стояли совершенно нагие, за исключением известных мест, где размещались их имена. Они возвышались во весь рост, локоть к локтю, воспроизведенные с помощью цветной декоративной фотографии. Шесть грудей в ряд своими устрашающими размерами вызывали не вожделение, а, скорее, сомнения в собственной полноценности. Чудовищное изображение любимой девушки вызвало у Кирби раздражение и негодование, как у мальчишки, обнаружившего, что он должен делиться своим именинным тортом со всем классом. Слабым утешением служил лишь тот факт, что рядом с невероятной Пути-Тэт две ее соседки смотрелись, как недозрелые школьницы. Наконец все огни погасли, секунды на две наступила полная темнота, а затем снова появился и полетел, разрастаясь, маленький голубой червячок.

Когда Кирби распахнул тяжелую входную дверь, шум ударил в него с такой силой, что он удивился, как это его не выбросило обратно на улицу. Он прошел мимо гардероба, решив не расставаться с котелком и тростью, и попал в дымный сумрак. Официанты изгибаясь скользили между столиками. Казалось, все присутствующие говорят намеренно громко, стараясь перекричать маленький, но чрезвычайно шумный оркестрик, который играл ускоренную версию шлягера «Дым попал в ваши глаза». В дальнем конце зала, на небольшой сцене, в розовых лучах прожекторов стояла мисс Пути-Тэт О'Шонэсси. На ней была лишь сонная улыбка, одна узкая шелковая полоска да две маленьких шелковых кисточки. Она стояла, сцепив пальцы на затылке, и казалась издали совершенно неподвижной. Но подойдя ближе, Кирби обнаружил, что это не так. Кисточки двигались. Одна вращалась по часовой стрелке, а другая — в противоположном направлении, причем каждый оборот совершался точно в такт музыке.

— Простите, — прорычал официант. Кирби подошел к стойке бара и в ряду людей, облепивших ее, обнаружил лишь небольшое свободное пространство в четыре дюйма, между двумя дородными мужчинами. Обслуживание было быстрым, а выпивка — слабой и дорогой. Когда торопящийся бармен принес Кирби сдачу, он попытался спросить, когда будет выход Бонни Ли. Но бармен умчался, не расслышав вопроса. Музыка кончилась, Пути-Тэт сделала последнее неуловимое движение, и розовые прожектора погасли.

— Сегодня ее не будет, — сказал сосед Кирби.

— Говорят, неприятности с копами, — добавил другой.

— А в чем дело? — спросил первый.

— Ее машину использовали при ограблении, которое накрылось. А на нее вышли по номерному знаку. Ей бы прийти в полицию и заявить, что машину брали без ее ведома. Стоит тебе затаиться, и они живо запишут тебя в сообщники.

Кирби решил подождать, пока бармен вернется забрать у него бокал. Дождавшись бармена, он схватил того за руку и негромко спросил:

— Как мне найти Бонни Ли?

Бармен вырвал руку и, презрительно оглядев Кирби, ответил:

— Попробуй дать объявление в газете, красавчик.

Минут пять спустя, когда Кирби безуспешно пытался придумать, что делать дальше, кто-то тронул его за плечо. Он обернулся и увидел старого официанта с лицом уставшего бульдога. Официант кивком головы предложил Кирби следовать за собой. Отойдя в сторону, он остановился.

— Давай сыграем в такую игру: я говорю имя, а ты добавляешь фамилию. Идет? Итак… Берни…

Кирби бессмысленно посмотрел на него. Официант, пожав плечами, собрался уже уходить. Но тут Кирби сказал:

— Сэббит?

— Медленно соображаешь, парень. Пошли со мной.

Кирби последовал за ним вдоль стены, через дверь по какому-то коридору, мимо шумной кухни к другим дверям. Официант постучал.

— Да? — послышался высокий чистый голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги

Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза