— Итак, похоже любовь — это безумие, верно? Каждый хочет любить, но никто не знает как. О, за исключением меня. Я точно знаю как, — серьезным тоном бессвязно болтала Марисса Лу минутой позже.
— Не так ли, Р-Догг.
Рэнди и Йен переглянулись и рассмеялись.
— М-Догг, ты можешь расплакаться, но ты права, — сказал Йен, все еще улыбаясь.
Рэнди допил свое пиво и схватил ее за руку.
— Все хорошо, профессор Афродита, нам пора, если ты все еще собираешься на ужин до того, как он закончится.
— Ох, дерьмо, ужин Кэти.
Марисса Лу отложила бутылку пива и быстро встала, прежде чем Рэнди смог сказать что-то еще, она схватила его за руку и потащила из трейлера в грузовик.
Скользнув на пассажирское сидение, она повернулась к нему с серьезным взглядом на лице и сказала:
— Думаешь, они разозлятся?
— Из-за чего?
— Из-за опоздания.
— Шшш, не думай об этом, ты испортишь себе кайф. С тобой все будет в порядке. Просто расслабься. Я извинюсь за нас.
— Ладно, — сказала она, улыбаясь, затем снова повернулась к нему с еще одним серьезным взглядом. — Думаешь, они догадаются, чем мы занимались сегодня вечером?
— Не-а, мы оставим это нашим маленьким секретом.
— Ладно, — сказала она, улыбаясь снова.
Ресторан был не очень далеко, но к тому времени, как они добрались туда, вся компания уже заказала еду.
— Эй, извините, что мы опоздали, — сказала Марисса Лу, когда они добрались до стола. Вся компания подняла глаза на звук ее голоса и уставилась на нее и Рэнди.
— О, Марис, ты пришла, — сказала Кэти, поднимаясь и обнимая ее.
— Я знаю, эмм... — начала было Марисса Лу, прежде чем Рэнди прервал ее.
— Это моя вина. Я хотел побыть с ней наедине несколько минут, прежде чем мы приедем сюда. Ничего не смог с собой поделать. Ты знаешь, каково это, — продолжил Рэнди за нее, потом взглянул на Дэниэла с победоносной ухмылкой и подмигнул.
— Невероятно, — сказал Дэниэл с раздраженным смешком и повернулся спиной к парочке.
— Вот, садитесь. — Бекка похлопала по стулу рядом с ней, и, к счастью, это было на противоположном конце стола от Кэти и Дэниэла.
— Черт, вы уже заказали еду, — сказала Марисса Лу с недовольной гримасой.
— О, мы не были уверены, что ты придешь, — виновато сказала Кэти.
— Все в порядке, я на самом деле не голодна. А ты? — спросила Марисса Лу Рэнди.
— Не, я в порядке, — ответил Рэнди, хватая кукурузную лепешку и откусывая кусочек.
— Хотя я бы выпил. — Он махнул официанту и заказал им обоим сладкий чай, прежде чем съесть еще одну кукурузную лепешку.
— Я действительно рада, что ты смогла прийти, — сказала Кэти, задержавшись взглядом на Дэниэле и Мариссе Лу.
— Вот, вот, — сказала Бекка, поднимая свой бокал. — Давайте выпьем.
— За что мы будем пить? — спросила с интересом Джесс. Она так широко улыбалась, что можно было подумать день рождение у нее.
— За друзей, — ответила Марисса Лу и высоко подняла свой стакан, потом взглянула на остальных, ожидая продолжения.
— За хорошую еду, — продолжила Бекка.
— За Кэти, — сказала Джесс, нежно улыбаясь своей подруге.
— За будущее, чего бы оно ни принесло, — сказал Дэниэл, глядя на Мариссу Лу, потом, быстро повернувшись, посмотрел на Кэти. Этот взгляд Рэнди заметил.
— За великолепный секс, — ответил Рэнди.
— Чувак, в чем проблема? — спросил Дэниэл, уставившись на Рэнди.
— Что? — спросил он невинно.
— У тебя есть хоть немного уважения?
— За всех нас, — сказала Кэти, чувствуя потребность остановить парней от словесной перепалки. — Ух, я хотела, чтобы вы все собрались здесь отпраздновать этот день со мной, потому что я всех вас очень сильно люблю, — продолжила она, ненадолго прервавшись, чтобы взглянуть на каждого человека с пониманием в глазах, кроме Рэнди. — С начала учебного года мы знали, что все изменится. Мы старшеклассники, и некоторые из нас уедут в колледж или начнут работать, как и планировали сделать. Но я не думаю, что любой из нас мог предвидеть другие изменения, которые произошли к настоящему моменту. Отношения, которые увлекли нас в разных направлениях. Когда я позволяю себе об этом думать, мне становится очень грустно, поскольку мы так долго были близки. — Кэти замолчала, чтобы вытереть глаза.
Дэниэл поглаживал ее по спине, а остальные просто смотрели на нее в тишине, потому что все они знали, о чем она говорит и что она была права. Это не была вина только Кэти и Дэниэла или Мариссы Лу. Каждый из них был ответственен за разрушенную дружбу, что, как они некогда думали, было нерушимым.
— Это должно было случиться, — прошептала Марисса Лу, ее кайф превратился в печаль.
— Но почему? — возразила Кэти.
— Ты знаешь почему, — сказала она, глядя на Кэти и Дэниэла в шоке, что ей вообще пришлось говорить об этом.
— Марис, это случилось. Никто из нас не просил, и никто из нас не хотел обидеть тебя. Но ты бросила меня и отказалась говорить со мной, сказав нам после, что хочешь, чтобы мы с Кэти были вместе. Что нам было делать?
Марисса Лу взглянула на него глазами, полными слез.