Читаем Девушки в бегах полностью

Оглядевшись по сторонам, Лиза убедилась, что на них действительно смотрят. Какой кошмар! Как будто стоишь на сцене перед тысячами зрителей и должна исполнять арию из оперы «Богема», хотя на самом деле не в состоянии издать ни звука. И при этом совершенно голая!

Лиза тотчас плюхнулась обратно в кресло и схватилась за бокал шампанского. Лицо ее пылало, пальцы нервно подрагивали.

— Лиза, дорогая, прости! — торопливо прошептал Филипп. — Все идет не так, и я знаю почему. Я чертовски волнуюсь, когда нахожусь рядом с тобой, и говорю всякие глупости. На меня совсем не похоже, я и сам удивляюсь… Никогда не думал, что мы встретимся снова, и вдруг судьба опять сводит нас, и мое сердцебиение доходит до тысячи ударов в минуту.

От изумления глаза Лизы чуть не вылезли из орбит. Правда, у нее хватило сил отпить из бокала, но она сделала такой огромный глоток, что чуть не захлебнулась.

— Таких, как ты, я еще не видел, — тихо продолжил Филипп. — Мои подружки были не похожи на… ну… ну, в общем, ни одна из них не пыталась уйти от меня еще до первой перемены.

В сердце Лизы снова затеплилась надежда. Тепло от выпитого шампанского приятно разлилось по телу.

— Обычно они ждали, пока подадут горячее? — смущенно пробормотала Лиза.

Легкая усмешка тронула его красивые губы.

— И даже больше…

— Похоже, ты ужинал с какими-то полоумными, — рассмеялась Лиза.

— Наверное, ты недалека от истины, — печально улыбнулся Филипп. — К сожалению, я только сейчас понял, что все они были глупыми и шальными. И только тебе удалось за такой короткий промежуток времени замкнуть всю мою жизнь на себе.

Будь у нее шанс, Лиза на всю жизнь сосредоточила бы на себе его внимание. Она вздохнула — впереди еще масса препятствий. Очевидно, у Филиппа богатое прошлое по части женщин.

— И много их было? — отважилась спросить девушка.

Филипп пожал плечами и уставился на бокал с шампанским.

— Думаю, даже слишком. Этим я доводил Элайн просто до безумия. Она считала меня самым любвеобильным мужчиной в мире.

— А по твоим словам, вы знаете друг друга лучше, чем кто-либо еще… — многозначительно произнесла Лиза.

— А ты, зная Элайн, должна бы сделать вывод, что ее суждения не всегда верны, — парировал Филипп, глядя Лизе прямо в глаза.

Девушка рассмеялась и повертела в руках бокал. Пальцы ее больше не дрожали.

— Твои слова можно истолковать по-разному: то ли ты намекаешь, что не претендуешь на звание чемпиона среди бабников, как о тебе думает Элайн, то ли — на то, что ее решение пригласить в Марбелью нас с Кэти не слишком удачная затея.

— Ну, ты опять загнала меня в угол, — расплылся в улыбке Филипп. — Что бы я ни сказал, я все время попадаю впросак.

— Ну так помолчи, — бросила Лиза. Ее настроение вмиг улучшилось.

— Ах, вот к чему ты клонишь! — Его глаза стали похожи на бездонные колодцы. — Сначала я чувствовал себя рядом с тобой очень неловко. Заметь, такое со мной впервые. Но теперь… теперь мне хорошо. А тебе?

— Все отлично. Я уже захмелела, — улыбнулась девушка и подняла бокал шампанского.

— Не напивайся слишком сильно, — шутливо предупредил ее Филипп. — Лучше оставайся трезвой, тогда позднее у тебя не будет причин сомневаться в моей искренности.

— Очень мило с твоей стороны, Филипп, но, может, лучше тебе остановиться, чтобы не сделать и не сказать того, чего прежде не собирался?

— Трезв я или пьян, никогда не сказал бы тебе того, чего не хотел.

— Тогда не о чем беспокоиться. И давай напьемся очень сильно.

Филипп недоуменно рассмеялся и наполнил бокал Лизы шампанским. Она не возражала, прекрасно зная, сколько может выпить, чтобы не потерять рассудок.

Теперь им было хорошо в обществе друг друга. С облегчением вздохнув, Лиза решила, что теперь события начнут стремительно развиваться, но тут, к ее огромному изумлению, стало ясно, что Филипп — очень застенчивый парень. Приятно сознавать, что он вел себя так только из-за нее… если вообще в это можно поверить.

К счастью, появились первые закуски.

— Итак, что ты думаешь насчет этой поездки Элайн? — осведомился Филипп, когда Лиза наполнила свою тарелку.

— Не мне судить.

— Но у тебя же может быть свое мнение на сей счет. У меня, например, были серьезные возражения, — продолжал он. — Но, как видишь, пришлось приехать и предложить свою поддержку.

— У женщин, видимо, другая точка зрения, — задумчиво произнесла Лиза. — Все это очень романтично, но я сильно переживаю за Элайн. Не хотелось бы стать свидетелем ее страданий, а это не исключено. Но она так оптимистично настроена, я искренне восхищаюсь ею. Неужели твой отчим и в самом деле такое чудовище?

Филипп с готовностью откликнулся и стал рассказывать ей о прошлом, своем и Элайн. По всей видимости, Джон Мортон хотел своей дочери добра, и его чрезмерная опека над Элайн стала следствием его безграничной любви к ней. Главное — Лиза это прекрасно поняла, — как бы ни сложились обстоятельства в Марбелье: плохо ли, хорошо ли, — Филипп потом уладит все проблемы с отчимом.

Потом Лиза поведала Филиппу о своей семье и сестренке, которая с успехом работала в Париже. Оба оживленно болтали, обменивались семейными историями.

Перейти на страницу:

Похожие книги