Читаем Дезертир (ЛП) полностью

    – Что остается для нас? – спросил Джек.


    – Следующий уровень – сервисный, - сказа Крис, принимаясь выполнять нужные манипуляции с бюстгальтером, создавая ловушку.


    – Настоящая мина-ловушка.


    – Приподними меня, – попросила Крис, и Джек выполнил просьбу, приподняв ее ровно настолько, чтобы та приклеила взрывчатку к металлической лестнице над головой. – Нелли, оставь одного нанита. Пусть взорвет бомбу, если заметит людей в серых костюмах «Надежной охраны» или красно-серых костюмах ниндзя.


    – Готово.


    – Давай оставим следы.


    Поднялись еще на один пролет и обнаружили небольшую дверь, ведущую в пространство между этажами, заполненную воздуховодами, кабелями и всяческими другими необходимыми вещами современной жизни, на которые люди не обращают внимания. Нелли спроецировала голографическую карту. Этот межэтажный уровень целиком опоясывал космическую станцию и поддерживал всего 0,75 g. Путь был свободен, так что Крис с Джеком могли добраться до доков, но Крис хотела добраться поближе к ступице станции. Если уж взрывать доки, лучше делать это из центра.


    – Нелли, камеры есть? – на карте появились красные точки. – Проложи курс так, чтобы как можно меньше попадать под них, – Крис оглядела серые стены, пол и механизмы. – Не думаю, что на этом уровне моя маскировка под принцессу к месту.


    – Нелли, раздевалка на карте есть? – спросил Джек.


    Небольшой блок окрасился желтым. В раздевалке не оказалось ни души. Хоть она и охранялась, кто-то закрепил перед объективом камеры фотографию обнаженного парня, смотрящего точно в глазок камеры. Джек взломал всего три шкафчика, прежде, чем стал обладателем двух оранжевых комбинезонов и синих бейсболок. Набор инструментов, обнаружившийся в последнем шкафчике, стал последним штрихом в их маскировке. Это и юбка, сгрудившаяся вокруг талии она подарила Крис пивное брюшко.


    – Тебе нужно больше тренироваться, Бад, – сказала Джек, пхнув локтем в новую часть тела Крис.


    – Дело не в пиве, – парировала та. – Я таким родился.


    – Это будет для тебя смертью.


    – Повтори, что ты сказал, – продолжила развивать тему Крис.


    Джек передал Крис набор инструментов, подхватил бесхозный планшет и пошел, словно знал, что делает. Крис последовала за ним, Нелли же направляла. Через пять минут Крис начала думать, что у них все получится. Потом в сером, пыльном пространстве между этажами зазвучала сирена. После трех длинных гудков компьютерный голос сообщил, что весь персонал должен немедленно покинуть станцию.


    – Проводится изоляция. Оставшиеся будут немедленно арестованы. При сопротивлении охрана имеет право стрелять на поражение. Все работы должны прекратиться. Проходите к ближайшей станции спуска, покиньте станцию.


    Снова завыла сирена, после чего сообщение повторилось.


    – Ничего удивительного. Сандфайер испугался.


    – Если бы я был твоим противником, – сказал Джек, – я бы тоже испугался.


    – Может, пора переходить к плану Б? Поскорее вывести в доки нанитов и позволить им побезобразничать там, пока сами будем сматываться.


    – Лучшая твоя идея за весь день. Месяц, чего уж там. Наверное, за всю жизнь.


    – Не нравится мне идея подставлять нанитов в месте, где их могут атаковать, – сказала Крис, рысью продвигавшаяся к ближайшему выходу, как дисциплинированный рабочий.


    – Лучше их, чем себя.


    – Попробуем выбраться из следующего выхода. Посмотрим, может, повезет.


    – Почему мне не хочется говорить, что все зависит от тебя? – нахмурился Джек, но поспешил вслед за Крис, когда та свернула направо. У Крис получилось промчаться мимо трех выходов: двух лифтовых кабинок и двери, ведущей на лестничную клетку.


    Она пробиралась все выше и выше, ближе к стене доков, когда сирена замолкла и раздался пронзительный женский голос:


    – Рабочая группа 26-Б, что, черт побери, вы вытворяете?


    – Я забыл пакет с завтраком, – крикнул Джек. – Там совсем новый термос, я не хочу его терять.


    – Забудь про чертов кофе, идиот. Эта куча дешевого дерьма разваливается, и повсюду снуют головорезы. Они только и ищут, кого объявить саботажником и пристрелить, лишь бы добраться до того идиота, который устроил весь этот беспорядок. Не будьте глупыми, убирайтесь отсюда к черту. Я ухожу через две минуты.


    – Мы уже уходим, уходим, – крикнула Крис. – Я же говорила, твой проклятый кофе будет стоить мне шеи.


    – Правильно, дорогуша, – крикнула женщина. – Дай ему понять это.


    – Женщины, – прорычал Джек и направился к ближайшему выходу.


    – А вы дураки, которые хотят жить с нами.


    – Только не с...


    Крис больно ткнула Джека под ребра.


    – Дорогуша, брось этого дурака, пусть идет, куда идет, мы найдем тебе другого напарника, получше.


    – Я к этому привыкла, он на все руки мастер. Я его не брошу. Болтал бы только поменьше, – ответила Крис.


    – Ну, ладно, только поторопитесь. Я ухожу. Головорезы в сером уже заняли наблюдательную станцию. Наверное, им дают хорошие сверхурочные. Хотя, вряд ли. Так что поспешите.


    Последнему совету Крис последовала. Секунд тридцать примерно, потом развернулась и снова взяла курс выше по станции.


    – Как скоро появятся серые? – просил Джек.


Перейти на страницу:

Похожие книги