Читаем Дезертир (ЛП) полностью

    – Заметил, никто не беспокоится о безобразии, который мы здесь устроили? Что скажешь, если взорвем трансформатор, снимем с мертвых парочку серых униформ и отправимся в круиз?


    – Вот такую твою сторону я ни разу не ожидал увидеть, – сказал Джек, когда Крис вытаскивала из кармашков юбки последнюю ловушку. – Хочешь сказать, все это время ты показывала ненастоящую себя? Ты разбиваешь мне сердце.


    – Нелли, оставь здесь одного нанита. Задача та же, серые или красные.


    Они быстро прошли по рабочему уровню, Нелли указала, где валяются серые. Джек быстро подобрал себе форму.


    – Похоже, я попала впросак, – пробормотала Крис. Все охранники в сером, включая женщин, были в брюках, а Крис не хотела отказываться от юбки.


    – Не волнуйтесь, сударыня, вы будете моей пленницей.


    – Черт, а ведь мы так весело время провели.


    Где-то за спиной взорвался трансформатор, погрузив все во тьму.


    – Похоже, кто-то решил взять передышку, – сказала Крис и хлопнула ресницами в сторону Джека: – Ну, мой пленитель, что делаем дальше?


    – Вызываем лифт и двигаем вниз.


    – Я, вроде как, с нетерпением жду возможности добраться до космического корабля, чтобы отправиться в увлекательный полет, – сказала Крис, направляясь в сторону лифтовых кабинок.


    – Нелли, насколько хорошо разбираешься в регулировке элементов управления?


    – Обычно неплохо.


    – Похоже, у бедной девушки кризис уверенности, – заметила Крис.


    – Просто мистер Сандфайер оказался очень осторожным пользователем автоматических систем, – защищаясь, отпарировала Нелли.


    Крис, наконец, дошла до лифтовых кабинок, выбрала одну. Кабинка оказалась на месте. Джек крепко схватил ее за руку и втащил внутрь.


    – Что там у вас? – спросил из динамика голос.


    Крис огляделась и увидела небольшой экран и камеру, поспешно прикрепленных над пультом управления.


    – Одна из тех идиоток, которые продолжали дурачиться, а не ушли, когда им приказали, – ответил Джек.


    – Одна?


    – Низкая толстая женщина. Не из тех, кого мы ищем.


    – Там стреляли повсюду, – заголосила Крис, повысив голос, достаточно, чтобы даже кремень разбить. – Боже правый, люди, как можно выбраться отсюда, когда эти, в красном, бегают повсюду и стреляют по всему?


    – Ой, только заткнись. Тащи ее сюда. Нужно опросить всех. Видел кого-нибудь из тех четверых, за кем охотимся? Ты ж перепутал этаж, на один выше забрался.


    – Эй, мужик, на том этаже тихо. Я просто рад, что не оказался там одним из первых. Там много трупов. И да, трансформатор взорвался. Там темно!


    – Да, да, всем тяжело. Давай уже, спускайся.


    Зажглась лампочка пятого уровня и кабинка начала спускаться.


    – Доки на одиннадцатом уровне, – сказала Крис, вскрывая сервисную панель пульта управления. – Нелли, останови нас между двенадцатым и одиннадцатым уровнем.


    Из компьютера вылезло щупальце, дотянулось до пульта управления. Цифры на табло, показывающие, где сейчас лифт, остановились на «1...»


    – Что случилось с кабинкой? – прозвучало из динамика. – Я больше не вижу вас, а кабинка не двигается.


    – Энергии нет, – сказал Джек. – Кабинка остановилась, не знаю где мы.


    – Похоже, между десятым и одиннадцатым уровнем. Нет, девятым и десятым. Расслабься, скоро вас вытащим.


    – Когда? – визгливо крикнула Крис. – Станция разваливается! Я хочу побыстрее отсюда убраться!


    – Я о ней позабочусь, – сказал Джек.


    – Ага, позаботься. Выключаю звук.


    – Ну вот, теперь ты вся полностью моя, – парой секунд спустя прошептал Джек.


    – Звучит замечательно. Ножик найдется, нужно двери открыть?


    – Только работа и ни секунды на развлечения, – вздохнул Джек, приставив толстое лезвие ножа к щели в створках дверей. Наклонился, напрягся. Дверки разошлись, открывая вид на тонкую металлическую дорожку.


    – Славное у вас тут местечко. Неужто часто кого-то приглашают сюда?


    – Нужно немного подчистить хвосты, – сказала Крис, бросив последнюю бомбочку с красной полоской в сумку с боеприпасами, после чего налегке выскользнула из кабинки. Придержала дверь, пока вылезал Джек. – Нелли, оставь нано. Активируй кабинку, пусть двигает до пятого уровня. Там бомбочку можно взорвать.


    Свою сумку с патронами Джек тоже оставил в кабинке. Крис подошла к люку, открыла ее и оказалась в небольшом помещении, заполненном электрическими кабелями. Выглянула наружу и увидела коридор, отвечающий потребностям и утонченным вкусам успешного бизнесмена или женщины.


    Пришла пора снова становиться принцессой.




Глава 24





    На платье оказалось на удивление мало морщин. Как и сказала Эбби: идеальный вариант на сегодняшний вечер.


    – Я пока не стану избавляться от серого костюма, – сказал Джек и открыл дверь.


    Коридор был оформлен в угольном и синем цветах, просто и со вкусом. Джек пошел вслед за Крис, словно был ее эскортом. Дошли до двенадцатой остановки, где холл переходил в широкий, спиральный вестибюль, спускающийся к Первому Кругу – внешней обшивке станции с доками и кораблями. Поскольку зал был открыт для публики, он выстлали привлекательным для глаз коричнево-бежевым ковром. Потолок высокий, стены впечатляющие, словно из настоящего мрамора.


Перейти на страницу:

Похожие книги