Читаем Дезертир с большой дороги полностью

Я насчитал их пятнадцать, — тех, что остались на ногах. Более-менее хорошо вооружен и экипирован был лишь предводитель — крепкий и рослый парняга ростом с меня. Но я-то не был экипирован вообще никак, хотя имел отличное оружие, и скакал туда-сюда в бешеном темпе, стремясь не дать ударить себя в спину или подсечь ногу. Видел однажды в детстве, как такое же мелкое шакалье в числе девяти особей запинало насмерть взрослого мужика неслабой комплекции. Который ничего шакалью не сделал и никак его не задел — просто шел с работы. Среди тех девяти была и одна девчонка. Среди этих тоже — целых три.

Требовалось срочно сократить число противников, и я сокращал. Дверца кареты распахнулась и наружу выпрыгнула Жюстина. В одной руке она сжимала накопитель Храма Всех Святых, а перед раскрытой ладонью другой вращалось стремительно растущее в размерах огненное облачко, окутанное паутиной трескучих молний.

Так их, Жюст! Давай!

Облачко превратилось в небольшую тучу, в которой гудело как в топке паровоза. Она лавиной рванулась вперед и прошлась по лесу слева от меня, оставив позади обугленные древесные стволы, горящий кустарник, сожженную землю и катающиеся по ней в языках пламени орущие тела. Тремя ударами я убил троих, что бросились к Жюстине, приступившей к формированию другого облака.

Отрава в кинжале кончилась, однако он продолжал помогать мне отводить удары и наносить их самому. В воздухе кружились хлопья копоти и мелькало оружие. Вокруг кричали, ругались, визжали от боли. Все происходило слишком быстро, чтобы противники успели сориентироваться и сменить тактику, или хоть запаниковать и броситься наутек.

Второе огненное заклинание Жюстины уничтожило еще нескольких нападавших, а я добил остальных. Одежда и волосы моей подруги потрескивали искрами, а мои были в крови, своей и чужой. Рассеченный лезвиями мечей плащ висел лохмотьями.

— Ненавижу таких, — процедила Жюстина, глядя на трупы. — Куда ни заедешь — всюду можно повстречаться хотя бы с одной подобной шайкой.

— Спасибо за помощь, — сказал я. — Из тебя вышел бы отличный пиротехник. А ведь ты даже не боевой маг.

— Не хвали. С таким запасом маны, как в храмовом кристалле, даже тебе удалось бы сотворить нечто страшное обычным заклом для разведения костра… Давай перевяжу и подлечу. Выглядишь ты плохо.

— Зато теперь мы доберемся до избушки латными. На двоих с такой толпы легко соберем полные комплекты.

Когда Жюстина закончила меня чинить, я собрал трофеи, рассортировал их, ненужные сложил в карету. Натянул бахтерец предводителя, Жюстина помогла закрепить поручи и поножи. Ей пришлась впору легкая кольчужка с убитой мной в самом начале молоденькой эльфийки. Да, теперь еще одна на моем счету. Блин, если так пойдет, скоро я всех остроухих девчонок в герцогстве перебью. Захочешь потом переспать — и не будет.

Впрочем, нет. Одна точно останется. Из «Сухой гавани». Ее оружие — только улыбки да покачивания бедрами, а меч она сроду в руках не держала. И ничего — весело живет, дружит с хозяйкой, постояльцы подарками засыпают.

Я успокоил лошадей, развернул карету, и тут со стороны проселка послышался шум. К нам приближался одинокий всадник. Точно не малолетка. Немолодой уже воин в кожаном доспехе с добротным пластинчатым усилением.

Он доехал до поля боя и остановил лошадь. Оценил последствия сражения, осмотрел нас. И представился:

— Егерь его благородия барона Дарта. А вы…

— Маг Хулио Гонсалес с супругой, — ответил я. — Едем в «Лесной приют». Решили развлечься охотой на монстров, знаете ли.

— Для мага вы чертовски хороший рубака.

— Неклассовые навыки развивать никто не запрещал. Надеюсь, вы нас не задержите. Мы только защищались.

— Конечно, не задержу, — подтвердил егерь. То ли в самом деле не собирался, то ли понял по моему тону, что в случае задержания станет еще одним трупом рядом с остальными. — Вы можете продолжать путь беспрепятственно. Трофеи с этого отребья, без сомнения, также принадлежат вам.

— Мы решили, что дальше будет безопаснее ехать в железной одежде, а не в обычной. Глупо сделали, что не поступили так с самого начала. А остальная добыча… Она скорей для того, чтоб похвалиться в «Приюте». Если проводники увидят, что мы кое-что стоим и в лесу нас не придется оберегать слишком тщательно, они и цены за услуги задирать не станут.

— Вы правы, правы. Езжайте. И удачи вам! Кхе-кхе… Если бы все путешественники так защищались, на дорогах банд не осталось бы… Эти бедокуры я не знаю откуда взялись. По рожам вижу — не наши. Наверно, у его благородия Келли орудовали, или еще дальше где, да решили к нам перебраться. Вот и перебрались… Зверюшек кормить. Туда им и дорога.

Мы попрощались, и менее чем через час уже въезжали во двор «Приюта», окруженный засекой вместо ограды, как у разбойничьей таверны. Однако вблизи Гинкмара это диктовалось обычными требованиями безопасности, вне зависимости от сути заведения.

Хозяин встретил нас настороженно. Два вооруженных мага, пытающихся сбыть лошадей, карету и кучу доспехов, частью в свежей крови, частью закопченных и воняющих горелым мясом, не внушали ему доверия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Своя игра

Похожие книги