В тот же день судья Ди послал Ма Жуна в деревню Шести Ли, чтобы
доставить в суд хозяина гостиницы Кун Ваньдэ и старосту Пана для дачи свидетельских показаний. Кроме того, он должен был также вызвать на завтрашнее утреннее заседание суда госпожу Ван. Но никому из приглашенных Ма Жун ни в коем случае не должен был говорить, что убийца пойман.На следующий день, когда заседание откры
лось, судья Ди прежде всего приказал привести Кун Ваньдэ.— Некоторое время назад вы
подали в суд жалобу, — сказал судья Ди. — Проведя расследование и собран доказательства, я сообщаю вам, что дело раскрыто, а убийца найден и арестован. Это торговец Шао, человек, который исчез после убийства. Когда этот человек приходил в вашу гостиницу вместе с торговцем Лю, вы увидели его лицом к лицу. Пожалуйста, опишите подробно его внешность!Кун Ваньдэ дрожащим голосом произнес:
— Ваша честь, это произошло несколько недель назад, а память у меня неважная. Но я уверен, что он бы
л среднего роста и примерно тридцати лет. Лицо у него было тонкое, смуглое. Одно только я помню особенно хорошо. Когда они с Лю пили и разговаривали в тот вечер, Ша опозвал меня к ним в комнату и спросил, не слишком ли поздно послать слугу еще за одним кувшином вина. Сказан это, он громко рассмеялся, а так как он сидел близко от свечи, я заметил, что один из передних зубов у него совершенно черный.Судья Ди спросил:
— Это правда, что, пока я не сообщил вам несколько мгновений назад о том, что этот Шао пойман, вы
не знали об этом и с той ночи в гостинице вы его не видели?Кун Ваньдэ это подтвердил, и судья Ди велел служащим записать его показания. Он знал, что если у Шао окажется черны
й зуб, то все сомнения исчезнут. Судья быстро написал записку начальнику тюрьмы и приказал двум стражникам привести Шао Лихуая.Когда Шао опустился на колени перед столом, судья Ди закричал на него:
— Ты
, негодяй, вчера упорно настаивал н асвоей невиновности! Посмотри-ка на этого человека!Шао сразу же узнал хозяина гостиницы
из деревни Шести Ли. Тут он понял, что надежды у него нет, и принялся непристойно ругаться, обнажив на всеобщее обозрение черный передний зуб.Шао продолжал осы
пать бранью Чжао Ваньчуаня и Кун Ваньдэ и в слепой ярости кричать:— Ты
думаешь, что поймал меня, но я скорее умру, чем признаюсь!Судья Ди стукнул кулаком по столу и оглушительным голосом приказал применить «допрос с пристрастием».
Стражники принесли железную сковородку с раскаленны
ми углями и бросили на них несколько футов тонкой цепи. Когда цепь накалилась докрасна, стражники схватили ее щипцами и бросили на пол. Стащив с Шао штаны и, держа его за руки, они опустили его голыми коленями на цепь.Шао пронзительно закричал от боли. Зал суда наполнился запахом горящего мяса. Затем крики Шао перешли в стоны
, и он потерял сознание.Стражники оттащили его. Он мешком повалился на пол. Старший принес чашу уксуса и вы
лил на тлеющие угли. Один неприятный запах сменился другим. Шао постепенно пришел в себя. Лицо его было совершенно белым, черты искажены. Двум стражникам пришлось поддерживать его, когда ему велели опуститься на колени перед столом. Судья Ди произнес:— Если ты
не сознаешься, я продолжу пытку! Теперь все в твоих руках!Дух Шао Лихуая бы
л сломлен, он не мог больше скрывать правду. Он тихо произнес: