Читаем Диаблери. Легенда о вампирах (СИ) полностью

Он кивнул ей, показывая толщину завернутого содержимого. Книга была толще, чем предполагала Лия.

— Она самая. Я кое-что перевел, пока летел. У меня для тебя новость, Лия. Я узнал, что такое Диаблери и начал переводить легенду о нем.

Лия взволнованно на него посмотрела:

— Что это, Мариан? Это что-то страшное?

Он снова улыбнулся и открыл двери на улицу:

— Я не знаю, страшное или нет, но это связано с вампирами. Притом, я так и не понял, при чем тут Бенедект и какую роль он играл во всем этом. Но я перевел еще не до конца. Дома я расскажу тебе подробней, пошли. Какое наше такси?

Он направился к стоянке такси, но она остановилась, встревоженная и подавленная чем-то. Мариан посмотрел на нее, ожидая ответа, но вместо слов о такси, она просто ответила ему:

— Нам не сюда, Мариан.

Она развернулась и покатила сумку к стоянке машин для встречающих, слегка прищурив глаза, ожидая его вопросы. Долго ей ждать не пришлось.

— Куда мы идем?

Сердце Лии забилось сильнее, увидев серый «Рендж Ровер», ожидающий их. Она дошла до машины и остановилась, оборачиваясь на позади идущего Мариана:

— Знаешь… Я тебе хотела сказать… Я… М-м-м… — Она не могла сформулировать свои мысли, сколько раз она прокручивала в голове эту сцену, но даже тогда не могла подобрать нужных слов.

Мариан, опешив, смотрел на знакомую машину, не веря своим глазам.

Ален увидел их через зеркало заднего вида, и ехидно улыбнувшись, вышел:

— Добро пожаловать в родные просторы, доктор Визард.

Он облокотился на дверь «Рендж Ровера», смотря Мариану прямо в глаза, видя в них удивление. И бешенство.

— Лия? — Мариан посмотрел на девушку, которая опустила взгляд:

— Я тебе не все рассказала.

— Я вижу.

Мариану казалось, что он сходит с ума. Может, это всего лишь сон?

Ален подошел к Лии, беря у нее багаж и, подмигнув, улыбнулся. Он обошел машину и открыл багажник, кладя сумку внутрь.

Посмотрев на Мариана, он сказал:

— Вас встречает сам начальник, доктор Визард, я бы на вашем месте так не унывал.

— Ален! — Крикнула Лия. Сейчас она меньше всего хотела передряг между ними. Она так и думала, что лучше было ехать на такси.

Мариан открыл рот:

— Ален? — Удивился он. — Лия, ты приехала сюда со своим начальником и называешь его Аленом?

Она подошла к нему ближе:

— А как мне его называть?

Она услышала смешок позади. Ален положил руку на машину, наблюдая за ними. Эта бестия ничего не сказала Визарду. Он ничего не знает. Все это смешило его. Он увидел угрюмый взгляд Лии и произнес:

— Давайте уже сядем в машину и поедем, по дороге разберемся кто кому приходится.

Мариан был настолько шокирован увиденным, что это его очень сильно разозлило. Он мог ожидать всего, но только не это! Он оставил ее первый раз в своей жизни одну, а она натворила дел. Он так и знал, что все этим закончится! Доктор Дандевиль приехал его встречать лично! Но не смешно ли? Он явно был под гипнозом Лии. Это даже обсуждать было смешно. Она околдовала его, все-таки сманила. Что она наделала?

— Садись, Мариан, я все тебе расскажу, — Лия открыла ему заднюю дверь. Садить его на переднее сиденье с Аленом ей не хотелось. Он, не отрываясь от ее взгляда, сел назад, Ален и Лия сели впереди. Повернув ключ, Ален, улыбаясь, надавил педаль газа, и машина поехала:

— Ты ничего ему не рассказала, он ничего не знает! — Этот факт его смешил, он даже представить себе не мог, что сейчас чувствует Визард.

— Да, не рассказала, — она пристально посмотрела на Алена. — Всему свое время.

— Чертовка. — Он свернул на главную дорогу, — я бы задушил тебя за такое.

— Я не сомневаюсь ни капли, — выдохнула она.

— Тихо! — Они услышали голос позади, и Лия обернулась. — Я ничего не понимаю. Объясните мне наконец. Что случилось в этом мире? Все перевернулось вверх дном. Я может не туда приехал?

— О, доктор Визард, — начал говорить Ален, — добро пожаловать. Но если вы все- таки приехали не туда, могу отвезти вас обратно…

— Ален! — Прервала его Лия. — Хватит. Разве нельзя быть чуточку вежливее? Надо объяснить человеку, а не дерзить ему.

Мариан слегка наклонился вперед, смотря на них, в ожидании ответа. Опять Лия не успела, и Ален начал говорить первым:

— Все просто. Мы любовники.

Лия открыла рот от удивления:

— Ален! Дьявол! Что ты несешь?

— А разве это не правда? Я не собираюсь посвящать его в свои чувства. Для него мы любовники. Как и для всех других.

Мариан застонал от услышанного, закрыв глаза. Внутри все сжалось от этих слов. Его Лия, которую он, можно сказать, растил, холил и лелеял, отдала себя этому мужчине. Абсолютно ее не достойному.

— Лия, что ты наделала, что ты натворила! Я же просил тебя держаться от него подальше. А ты, как только мой самолет еще не взлетел, бросилась ему в постель.

Ален засмеялся:

— Почти так и было.

Лия зло на него посмотрела, почувствовав тошноту подступающую к горлу:

— Мариан, я не знаю, как так получилось. — Потом она кинула взгляд на Алена, который следил за дорогой, и громко сказала, — наверно, потому что люблю его. — Потом она понизила голос, — останови машину, меня тошнит.

Перейти на страницу:

Похожие книги