Читаем Диаблери. Легенда о вампирах (СИ) полностью

Мариан задумался. Надо было срочно переводить книгу, там он сможет найти хоть какую-то информацию. Раз Бенедект написал про чудовище, значит, он его знал лично. «Зеленая чума»- возможно он имел ввиду именно этот случай. «Именно ты должен будешь помочь им сделать то, что уничтожит зло, крадущееся, как зеленая чума к людям». Им — это кому? Мариан посмотрел на Алена. Ему? Ведь он просил помощи, хоть и не говорил открыто. Начальнику больницы, конечно, нужна помощь, чтобы прекратить этот ужас. Но кому еще? Он нервно сглотнул, думая о девушке, находящейся сейчас в доме Алена, самой его близкой и родной, которая кинется спасать весь мир ради них обоих.

— Ты очень любишь ее? — Резко перевел тему Мариан, что заставило Алена оторваться от собственных мыслей.

— Больше жизни, — прямо ответил тот.

Мариан удовлетворенно кивнул. Другого ответа ему было не надо, он вчера еще убедился в этом, когда Ален выбежал из машины, поддерживая Лию и волнуясь за ее здоровье. Сегодняшнее его «скоро пройдет», можно было списать на ужасный день.

— Я помогу тебе найти убийцу. Я буду с тобой до конца, чтобы не случилось, ты можешь на меня рассчитывать, — Мариан протянул Алену руку и тот пожал ее:

— Спасибо.

Ален прокашлялся, он не думал, что скажет это слово, но сейчас ему был необходим союзник:

— От себя лично, хочу кое-что предложить вам, доктор Визард. Займите место в моем старом кабинете и станьте мои заместителем. Лучшего кандидата на это место я не вижу. Вы хороший и умный специалист в своей области. И даже более того- в другой тоже. Мне нужен свой человек на это место. Отказ я не принимаю.

У Мариана не было слов. Ему казалось это сном. Так быстро возрасти в карьерной лестнице кроме Алена Дандевиля еще никому не удалось. А теперь он предлагает ему такую должность, от которой трудно отказаться. Но Ален прав, насчет своего человека.

— Вы можете полностью на меня рассчитывать, доктор Дандевиль.

Теперь Ален протянул ему руку, закрепить союз, и Мариан пожал ее.

— И никаких тайн от меня, Визард, я терпеть не могу тайны.

Мариан вздрогнул от этих слов, вспоминая разговор с Лией о ее беременности. Но он успокоил себя тем, что это не имеет отношения к работе.

— С завтрашнего дня вы будете работать в кабинете напротив. Сразу говорю, у вас появятся куча врагов. — Ален улыбнулся, — но где их нет, они повсюду.

* * *

Подписав кое-какие бумаги, Мариан снова поехал к Лии. Она приготовила ему его любимую лазанью, как в старые времена. Он полюбил это блюдо, живя в Италии, и она часто радовала его этим блюдом. Сев рядом с ним за стол, она начала задавать вопросы:

— Я так устала сидеть дома. Что новенького в больнице?

Ален попросил его не говорить Лии про смерть Полины, он сам скажет ей, как придет домой.

— Новость, ты не поверишь. — Интриговал ее Мариан, — ты сейчас кормишь заместителя начальника, второго человека в больнице.

Лия открыла рот от удивления и несколько секунд они сидела молча:

— Это шутка такая?

Но он мотнул головой, и она накинулась на него, обнимая:

— Я поверить не могу, Мариан, твоя мечта! Наша мечта сбылась! Сколько времени ты шел к этому. Как Ален узнал?

Мариан пожал плечами:

— Ему нужен был заместитель, ну а тут я.

Лия засмеялась. А он не хотел говорить ей правду о том, что послужило такому решению. Слишком много теперь общего было у него с Аленом Дандевилем.

— По дороге я заехал в аптеку, как ты и просила, — он достал маленький пакетик с тестом на беременность, — но смотри, Дандевиль очень умен, он видит на два хода раньше твоего. И если он узнает, что я тебя прикрываю, то убьет меня.

Лия вытащила из пакета тест и положила перед собой. Она не знала, хочет ли знать сейчас правду? Или позже? Хотела ли она вообще ее знать? Неизвестность очень пугала. Но еще больше пугал положительный тест. Беременный вампир — это что-то новенькое в этом мире, раньше она не слышала о таких случаях. Все вампиры знали, что не могут иметь детей. И в свое время она повидала много таких бездетных пар в ее деревне.

— Что ты на него смотришь, как на смерть?

Мариан был прав, что тянуть время, отдаляя правду. Но она не могла себя пересилить.

— Я не могу.

Он вздохнул:

— Ты тянешь неизбежное. Дандевиль узнает раньше чем ты. — Пошутил он, и Лия недовольно на него посмотрела.

— Позже, Мариан, чуть позже. — Она рукой отодвинула тест, — давай лучше займемся переводом книги.

Они освободили стол от посуды и открыли книгу:

— Вот, — начал Мариан, — давай от сюда. Это легенда о Диаблери. Рядом написано «Проклятие Цепеша». Я тут уже кое-что начал переводить.

Он замолчал, читая слова. Слишком долго для Лии, ее терпению наступал предел. Еще этот тест, лежащий рядом, гипнотизировал ее. Она услышала шум машины, заезжающей во двор, и сердце подпрыгнуло от радости. Ален! Как она скучала по нему!

Лия выбежала из кухни и побежала на улицу, ступая по липкому снегу.

— Ты что делаешь? — Закричал он, обнимая ее, — сумасшедшая моя, ты же можешь случайно упасть.

Она настороженно посмотрела на Алена:

— И что? Встану и пойду дальше.

Он как-то странно замялся, обнимая ее одной рукой:

— Как твое самочувствие? Вижу, что уже лучше?

Перейти на страницу:

Похожие книги