— Он странный, ворчливый старик, — сказал Райан, когда я снова оказалась рядом. — Не придумывай себе ничего.
— Я чувствую, что он пытается мне что-то сказать. Он постоянно говорит о книгах и тебе. Может быть, мы могли бы нормально поговорить, если бы вокруг не было других людей.
— Или, может быть, он порежет тебя на кусочки, Уиллоу.
— Чушь. Я знаю, ты в это не веришь. Ты — тот, кто готовил еду для его собаки.
— Я не проницателен для человеческих-или-нечеловеческих-страданий, Уиллоу. Его собака готовилась умереть, и по какой-то причине дала мне знать об этом. Эта собака любила мои оладьи, между прочим, — Райан поставил еще одну тарелку на раздачу. — Говоря о человеческих и нечеловеческих страданиях, ты и Ромео все еще планируете покинуть город сегодня?
— Да.
Он лукаво улыбнулся мне.
— Хорошо. Наслаждайся.
***
Я довольно потянулась и выпрямилась на сиденье грузовика Куинна. Посмотрела в окно на окружающий горизонт.
— Постой. Где мы?
Он засмеялся за рулем.
— Твои волосы растрепались. Хорошо спалось?
Я опустила козырек и обнаружила, что зеркало треснуто. Сделав все возможное, я снова разгладила свои волосы.
— Да. Наверное, мне это было нужно, а? Как долго я спала?
— Достаточно долго, чтобы удивить саму себя. Ты спала прошлой ночью?
Я тряхнула головой.
— Нет, немного.
Он крепче сжал руль и поморщился.
— Это моя вина, и я сожалею, — он все еще винил себя за прошлый вечер. В машине было достаточно лазурной меланхолии и вины, чтобы поглотить нас обоих.
— Прекрати. Теперь все хорошо, — я прищурилась в окно, желая сменить тему, пока его плохое настроение не ухудшилось и не сделало меня больной. Я выпила столько чая, сколько могла, прежде чем мы выехали. По дороге с Куинном нельзя болеть. В его грузовике не было убежища.
— Мы в Цинциннати?
— Ага.
— Я действительно проспала всю дорогу через Луисвилл?
— Ты уснула незадолго до того, как мы въехали туда.
— И ты рассчитывал, что будешь продолжать движение, пока я не проснусь? — спросила я. Он увез нас намного дальше того, куда нам нужно было ехать.
— Неа. Я не мог поверить своей удаче, когда ты уснула. Все не могло получиться более совершенным.
Я с любопытством посмотрела в окно.
— Но мне нравится магазин в Луисвилле.
— Lowe's? — спросил он с усмешкой. — В Цинциннати есть несколько таких
— Да неужели? Это хорошо, — сказала я, устраиваясь на сиденье. Пружина ткнула меня в спину, и я вспомнила, почему сидела иначе. Грузовик Куинна был вместительным, и, поскольку мы будем покупать довольно объемные предметы, мне не было смысла брать мою маленькую машину.
— Ты никогда не выбиралась из Вудлэнд Крик, да? — игривая ухмылка приподняла уголок его рта.
— На самом деле, нет. Не было причин.
— Ты знаешь, что там целый мир? Послушай, сегодня ты побывала уже в трех штатах.
— Хорошо, но я пропустила один из них, — сказала я, зевая. — Не могу поверить, что я проспала всю поездку. Прости, что из меня такая плохая компания.
— Мне нравится смотреть, как ты спишь.
— Это так романтично и одновременно жутко.
Куинн рассмеялся, сворачивая с шоссе, везя нас прямо в центр города.
— Итак, что мы делаем в Цинциннати?
— Мы почти на месте. Не испорти сюрприз.
Мы ехали молча. С каждым кварталом уровень возбуждения Куинна повышался, окрашивая грузовик мандариновым цветом, от которого я покрывалась мурашками. После нескольких поворотов он остановился у старого кирпичного здания, чего-то вроде театра. Табличка на кирпичном фасаде ясно давала понять, что здание было своего рода музеем.
— Музей? — спросила я, совершенно смущенная.
— Я решил, что нам нужны ванная, смесители и культурный отдых. В этом месте есть все.
— И камердинер, — сказала я, когда открылась дверь.
— Мэм, — сказал туповатый камердинер. — Цель вашего визита?
— Куинн? — я обернулась, чтобы спросить его, но он уже вышел из машины. — Я не уверена, что мы здесь делаем. Вам нужно будет спросить этого мужчину, — ответила я, выскакивая из грузовика и позволяя камердинеру закрыть дверь позади меня.
Куинн и камердинер тихо разговаривали друг с другом, пока я терпеливо ждала на тротуаре у входной двери. Наконец, камердинер кивнул и взял ключи у Куинна. Когда мужчина обошел его, он оценил грузовик, и было видно, что его явно что-то смущает.
— Не стесняйся припарковать это, — сказал Куинн с ухмылкой.
— Ты ужасен, — сказала я, когда мы вошли внутрь.
— Ты видела, как этот осел смотрел на мой грузовик?
— Он не знает, что он у тебя со средней школы.
— На самом деле, я думаю, он это знает, в этом проблема.
— Забудь о нем, — сказала я, озираясь.
Внешне все здание было похоже на историческое, но внутри было совершенно новым и современным. Кушетки и стулья стояли в большой открытой зоне слева от больших тяжелых входных дверей.