Читаем Дяденька, спаси нас! (СИ) полностью

Противнее всего было, что обман я раскрыл, когда Женя уже была на восьмом месяце… и все эти восемь месяцев я разговаривал с её животом, прикладывал к нему ухо; радовался сыну, которого мы ждали; засыпал, обняв Женькин живот, и мечтал о встрече… с сыном Джейкоба. Вот те раз. Она, небось, смеялась над идиотом. Потешались на пару с любовничком... Я аж пышкой поперхнулся, вспоминая эти гадкие нежности. В горле встал ком… и как эти двое были ошарашены, когда я их разоблачил! Оказывается, они ничего не хотели говорить мне до тех пор, пока я не сделаю всю основную работу, не вложу свои деньги в дело, не организую клиентскую базу. А затем мне предполагалось раскрыть правду – сюрприз, мы пара, у нас ребёнок, мы будем партнёрами в бизнесе! Выплатить мне, раздавленному и ненужному простофиле, отступные и оставить бюро себе – вместе с помещением, которое я для него нашёл, с клиентской базой, которую помогли собрать мои связи; со всеми результатами вложенных мной сил – я уж не говорю про средства.

Но всё вышло не так. Контору каждый из нас открыл поодиночке; только вот Джейкоб с моей экс-жёнушкой прогорели, в то время как у меня – дело пошло. Бывает всё-таки хотя бы иногда справедливость в этом дерьмовом мире. За минувшие десять лет я стал одним из самых высокооплачиваемых частных детективов в Лос-Анджелесе, работал даже над делами местных знаменитостей; в память о том, что со мной произошло, на дела о подозрении в супружеской неверности я делаю десятипроцентную скидку, хе-хе. Должно же хоть кому-то быть хорошо от говна, которое на меня вылилось… пусть моё несчастье обернётся удачей хотя бы для моих таких же обведённых вокруг пальца клиентов.

Кто бы мог подумать: напарник, с которым столько всего пройдено, ближайший и единственный друг – Джейкоб… и моя Женька. Джейкоб и Джейн, как она по-американски подписывалась для простоты. Даже контору свою они назвали ярко и звучно: «Детективное агентство Джей энд Джей», то есть «JJ’s Detective Agency». Только эти красивости им не помогли. Женька категорически не учла того, что в нашей с Джейкобом рабочей паре я всегда был бойчее и сообразительнее; именно я был мозгом в тандеме. Мозгом всего отделения, как шутили наши аксакалы. Так что надеяться справиться с бизнесом без меня Джейкобу было весьма самонадеянно.

Джейкоб вроде развёлся с ней и подался куда-то в центральные штаты в поисках работы; где сейчас моя когда-то любимая бывшая супруга – я даже не знаю. Зато точно знаю, что больше – никаких «супруг». И никаких детей.

Я засиделся до десяти; девчонки одна за другой уходили, бросая на меня любопытствующие взгляды: ясно, что дома меня вряд ли кто-то ждёт, раз тут у них заседаю. Всякий раз, покидая кафе перед самым закрытием, я видел по их хорошеньким личикам, что каждая из них не прочь провести остаток вечера со мной; но делал вид, что не понимаю этих намёков. Обижать их не хотелось – мне предстоит скоротать здесь ещё немало вечеров; но на намёки я не вёлся – женщину на пару ночей я себе и так без труда найду, а эти феечки пусть занимаются своим делом и колдуют, радуя гурманов вроде меня.

Последняя девчонка робко напомнила, что кафе скоро закрывается; я нехотя поднялся с места. Вышел на улицу, раздумывая, сесть ли в припаркованную тут же машину или ещё сходить прогуляться, – как вдруг услышал какой-то странный шорох. Буквально на несколько секунд он нарушил тишину переулка – но мне, с моим чутьём и опытом, он показался подозрительным. Я рванул вбок – и увидел, что в смежном переулке, куда выходит задняя дверь, ведущая в кухню кафе, двое мужиков тащат к машине женщину, зажимая ей рот; третий мужчина пытается справиться с отчаянно рвущимся из его рук ребёнком. Я выхватил пистолет и крикнул:

- Полиция!

Глава 2. Феликс. Заказ от волшебницы.

Трое немедленно прыгнули в машину и рванули с места, не включая фары; я тщетно старался разглядеть номер в сумерках. Подошёл к женщине, которая, дрожа, прижимала к себе рыдающего ребёнка – девочку лет шести:

- С вами всё в порядке? Сейчас вызовем полицию.

- А вы… вы разве… не полиция? Вы же сказали… - всхлипнула женщина.

- Не совсем. Я частный детектив. Феликс Ермишин.

- Ермишин? – вдруг спросила незнакомка, переходя на русский. – Вы иммигрант?

- Опять-таки не совсем. Иммигранты – мои родители. Я родился и учился здесь. А вы…?

- Кристина Эрдман. Хозяйка кафе. А это – моя дочь Зоя. Здесь её зовут Зоуи.

Вот как! Хозяйка, значит, всех этих прекрасностей? На вид – лет тридцать. Та самая волшебница с противнем, газовой духовкой, капкейками и пышками. Лёгким кремом, волшебной пропиткой… обалденной фигурой и мордочкой как раз в моём вкусе. Сбыть бы сейчас ребёнка нафиг и трахнуть мамашу прямо в переулке, пока бывшие коллеги не подъехали.

Тьфу ты – о чём это я.

Нет, что-то меня заносит не туда. Заказов в последние месяцы было много, и у меня слишком давно не было женщины, чтобы спокойно взирать на всё это фигуристое великолепие. Я включил профессионала – вызвал полицию и спросил:

Перейти на страницу:

Похожие книги