Читаем Дядя самых честных правил 8 (СИ) полностью

— Никакой возможности не было, Константин Платонович. Там усадьба какой-то дурной магией накрыта. Не против покойников, а вообще от любых нежелательных посетителей. Я едва из кареты успел выскочить, когда мы туда въехали. Знаете, будто меня наизнанку выворачивать начало.

Он изобразил руками жест, словно выкручивал мокрую тряпку.

— Пришлось оттуда убегать, как воришке из чужого сада. Я хоть и под «плащом» был, но всё время казалось, что за мной огромный огненный глаз наблюдает, — Киж передёрнул плечами. — Отвратительное ощущение. Простите, что не выполнил задачу.

— Не страшно. Основное ты выяснил, а разбираться с Мышкиным всё равно предстоит мне.

— Вы уверены, Константин Платонович, что нам стоит с ним связываться? Я в вас, конечно, не сомневаюсь ни на секунду, но уж больно неприятная и тёмная там магия.

— Посмотрим, — я потёр переносицу. — Для начала я собираюсь провести беседу с Чагиным, а там уже буду решать. В любом случае нападение на Павлово нельзя оставлять без ответа. Есть у меня некоторые подозрения, что село хотели грубо отобрать из-за производства замков.

Пожевав губами, Киж сердито бросил:

— Эдакую наглость спускать однозначно нельзя. Прикажите убрать Чагина и его камарилью, Константин Платонович. Обещаю, никто даже не догадается о вашем участии.

— Успеется. Сначала проведём переговоры, а затем уже будем действовать.

Киж кивнул, но на его лице было заметно лёгкое разочарование.

— Можешь до завтра быть свободен, — махнул я рукой, — делай что хочешь, но чтобы был к началу бала. Прикроешь меня на всякий случай.

Мертвец встал, поклонился, сделал шаг назад и растворился в темноте. А я лёг спать, совершенно не раздумывая о грядущих переговорах с местной «мафией». Да и что тут думать? Выбор-то небольшой. Или я их смогу прогнуть, или они сядут мне на шею и будут помыкать.

* * *

К особняку дворянского собрания мы приехали в карете княгини, с двумя сундуками багажа. Бал ведь мероприятие серьёзное, вдруг понадобится взять свежий платок, заменить шарфик или переодеть платье. Даже для меня имелся запасной мундир на всякий случай. Да, я хоть и в отставке «по состоянию здоровья», но на официальные мероприятия обязан являться в генеральской форме. Общество за такими вещами следит очень пристально, знаете ли.

Я подал руку своим спутницам, помогая выйти из кареты, и мы двинулись в особняк. Впереди Марья Алексевна под руку со мной, а следом сладкая троица — Таня, Агнес и Вахвахова. Судя по их шушуканью и хихиканью, девушки собирались оторваться на балу по полной программе.

В этот раз жена предводителя Муромского дворянства встречала нас не в холле, а на самом верху парадной лестницы. Марья Алексевна усмехнулась и шепнула мне:

— Дубасовы-то силу потихоньку набирают и начинают нос задирать. Через пару лет Лизка и вовсе побрезгует лично всех встречать.

Сударыня Дубасова за два года, что прошли с нашего знакомства, из дородной дамы превратилась в монументальную. Обзавелась третьим подбородком, слой пудры на лице стал ещё толще, а парик раза в полтора пышнее. А вот дочерей с ней уже не было, видимо, она успела выдать их замуж. Вместо них за спиной Дубасовой маячил слуга с книгой в руках — в паузах между прибывающими гостями он развлекал её чтением вслух.

— Мария, милочка! — Дубасова облобызалась с Марьей Алексевной. — Как давно ты у нас не бывала! Мы с мужем по тебе ужасно соскучились!

— Стара я уже, душенька, по балам разъезжать. Но ваш осенний пропустить никак не смогла.

— Ваша светлость, Константин Платонович! — Дубасова протянула мне руку для поцелуя. — Мы так рады вас видеть! Николай Васильевич очень желал бы переговорить с вами о делах дворянства.

Вот этого-то я и боялся. Муромское общество, глядя на генеральский мундир, обязательно постарается втянуть меня в свои местечковые проблемы и склоки. Придётся выкручиваться, чтобы не обидеть, и доходчиво объяснить, что мне совершенно некогда этим заниматься.

— Добрый вечер, Елизавета Васильевна. Вы просто неотразимы сегодня! — При этих словах Дубасова сделала вид, что польщена, и игриво улыбнулась. — Обязательно побеседую с вашим мужем: дела дворянства для меня превыше всего.

Наконец расшаркивания закончились, и мы двинулись в бальные залы. Стук каблуков, музыка, гул голосов и звон бокалов обрушились на меня весёлой какофонией, призывая забыть обо всех делах и отдаться безудержному веселью.

Нырять с головой в этот праздник жизни я не собирался — впереди маячил непростой разговор. Но всё-таки чуть-чуть времени на танцы уделил: приличия, знаете ли, этого требовали, да и меня самого за время пребывания при дворе начало забавлять это развлечение. Всё лучше, чем вести пустые беседы с малознакомыми дворянами. Сначала потанцевал с Таней, затем с Вахваховой, Агнес и ещё раз с Таней. Кружась с очередной партнёршей, я заметил среди толпы Кижа. Мертвец прятался под «плащом» и скрытно глушил шампанское, таская бокалы с подносов лакеев.

Перейти на страницу:

Похожие книги