Читаем Дядя самых честных правил 9 (СИ) полностью

Музыка обрушилась водопадом на мир вокруг и на меня. Флейты небесного хора, плачущие земные скрипки, рыдающие альты и грохочущие барабаны из тёмных глубин. Они смешались и обожгли мне сердце. Слезами, радостью и мудрой печалью одновременно. Никогда в жизни я не слышал больше ничего подобного. Музыка оставила неизгладимый след, громыхнула последними аккордами и растаяла. Вместе с ней превратился в пепел клавесин, а ядро корактора расплылось облаком эфирного перегара.

Было немного жаль погибшую музыку. Кажется, она была в чём-то гениальна, какой-то нечеловеческой красотой и звучанием. Но оставлять такую страшную вещь, как корактор, я не имел права.

* * *

— Стоять!

Мумия пыталась уползти с островка, но я сразу же пресёк эти телодвижения. В ответ она попыталась прикинуться мёртвой, застыв и раскинув руки.

— Вставай, Хотепка, не время валяться.

На мои слова мумия не отреагировала, продолжая лежать.

— Мурзилка, дружок, иди сюда. Я тебе нашёл отличную когтеточку!

Кот подошёл, посмотрел на мертвеца и ехидно мявкнул. Стоило ему поставить лапы на забинтованную ногу и выпустить когти, как мумия вскочила. И заскрипела что-то возмущённое, отмахиваясь руками от кота.

— Ещё одна попытка жульничать, и я отдам тебя Мурзилке до самого Египта. Иди за мной.

Фон Коха я нашёл всего в крови и без сознания. Пришлось его перевязать, а потом приказать мумии тащить беднягу из подземелья. Ну не мне же, в самом деле, заниматься переносом раненых цвергов. Не княжеская это забота.

Певички, придя в себя после воздействия магии, впали в истерику. Четверть часа пришлось потратить на уговоры, притом что они не понимали по-русски, а я не силён в немецком. К счастью, и здесь помог Мурзилка. Он принялся тереться по очереди о каждую девицу и громко урчать. И, знаете, помогло. Очень сложно рыдать, когда в тебя тычется головой кот огромных размеров.

Впрочем, истерику певички не отменили, а лишь отложили, пока мы не оказались в театре. Но стоило им вернуться в привычную среду, да ещё и вокруг появились охающие люди, как они одновременно закатили грандиозный скандал. Но это было уже не моё дело — пусть с ними разбирается режиссёр или кому там по должности положено. Я же сдал барона его людям, посадил в экипаж Мурзилку и мумию, и мы поехали в гостиницу.

Что самое удивительное, желание послушать Венскую оперу отпало совершенно. Я достаточно слышал оперных певиц, чтобы оценить их голоса. Нет, пожалуй, это развлечение не для меня.

Глава 21

Парюра

На следующий день барон прислал записку, в которой благодарил за спасение собственной жизни и просил задержаться в Вене на несколько дней. Я согласился подождать три дня, но после неотложные дела требовали ехать дальше.

Впрочем, мы потратили это время с пользой. У меня в голове уже созрели некоторые планы, как нам действовать в Риме, и для спектакля требовался реквизит. Диего по моему заданию отправилась за оружием и сменой гардероба для всех нас. Таня тоже поехала по магазинам, частью для себя, частью для общего плана.

А вот мы с Кижом провели почти все дни в подземелье под театром, в том самом зале. Во-первых, меня интересовали причины возникновения корактора и постэффекты этого феномена магии. Во-вторых, я хотел разобраться с останками лича. Действительно ли он погиб после разрушения тела? Откуда он вообще взялся и какое имеет отношение к ведомству Хозяйки? Ну а в-третьих, стоило обследовать остров на предмет ценностей. Мало ли что мог туда натаскать мёртвый маг.

— Зря мы сюда полезли, Константин Платонович, — морщился Киж, когда мы бродили по лабиринту подземелья. — Добровольно такое амбре нюхать — ну чистое извращение!

— Не нуди, Дмитрий Иванович. Мы проводим исследовательскую работу, важную для науки.

— Константин Платонович! Где я и где наука? Вы не забыли, что я простой русский офицер? В этих ваших университетах не обучался и не в курсе, с какой стороны small wand держать. Да и не пустят поднятого мертвеца в университеты.

Я на секунду задумался и ухмыльнулся.

— А знаешь, Дмитрий Иванович, это мысль.

— Э-э-э…

— Коли ты научился на гитаре играть, то можно попробовать тебя научить деланной магии.

— Это шутка такая, Константин Платонович?

— Лучше, гораздо лучше. Это план на ближайшие годы. Буду делать из тебя деланного мага.

— Погодите! Наверняка есть какой-нибудь запрет на эту тему. Нельзя мёртвых обучать колдовству! Я же тогда…

— Станешь деланным личем, — я рассмеялся. — Первым в мире!

Киж посмотрел на меня с возмущением.

— Я честный покойник, между прочим! А вы меня в пакость какую-то хотите превратить.

— Угу, честный покойник, служивший в Тайной канцелярии. Скажи, а в пытошную тебя Василий Фёдорович тоже привлекал для работы?

— Это другое!

— Всё, закрыли дискуссию. Раз я сказал, что ты будешь деланным магом, значит, так оно и будет. Кстати, мы уже пришли.

Не обращая внимания на обиженное сопение Кижа, я направился к месту, где сгорел клавесин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература