Лиана показала жестом на схематическое дерево, и второй набор ветвей начал расти позади и между первым. Новое дерево было гораздо более тонко разделено на несколько ветвей, и они расположились ближе друг к другу.
"Принимая нейронные структуры в качестве отправной точки, мы вводим небольшие изменения с каждым поколением. Но вместо того чтобы измениться каждому в том же направлении, наши дети не только отличаются от своих родителей, они весьма отличаются друг от друга. Каждое поколение более разнообразно, чем предыдущее. "
Иноширо сказал: "Но… Не то чтобы вы очень сокрушались по этому поводу? Люди отдаляются друг от друга?"
"Не совсем. Вместо того, чтобы вся популяция распределялась по некоторому свойству нейронов на противоположных концах спектра и порождала две отдельные группы, которые не имеют между собой ничего общего — мы всегда рассеяны равномерно по всему диапазону. Таким образом, никто не отсекается, никто не отчуждается, потому что круг общения любого человека — группа людей, с которыми они могут легко общаться — всегда перекрывается с кем-нибудь кто находится за пределами этого круга…и чей собственный круг, в свою очередь, также тесно связан с кругом кого-то еще… и, так или иначе, все они охвачены.
"Вы можете легко найти у нас двух людей, которые едва ли смогут понять друг друга, потому что они отличаются друг от друга, как эксуберанты из двух расходящихся линий, но здесь всегда найдется цепочка родственников, которые могут восполнить пробел. С несколькими посредниками — сейчас не более четырех — любой бриджер может общаться с любым другим "
Орландо добавил: "И есть люди среди нас, кто может взаимодействовать со всеми, на своих условиях…"
"И тогда каждый флешер на планете может общаться таким образом."
Иноширо нетерпеливо спросил: "Значит вы можете построить цепочку людей, чтобы поговорить с кем-то на краю этого процесса? Кто приведет к наиболее удаленной группе эксуберантов?"
Орландо и Лиана переглянулись, а затем Орландо сказал: "Если вы сможете подождать несколько дней, это возможно. Но это потребует дипломатических усилий, это же не фокус, который можно показать в любое время".
"Мы собирались уйти завтра утром." Ятима не смел глядеть на Иноширо; и хотя в этом не было никакой необходимости, они уже согласились задержаться еще на несколько часов.
После неловкой минутной паузы, Иноширо спокойно сказал: " Может в следующий раз."
Орландо показал им как вокруг гена, с которым он работал, шла сборка последовательностей ДНК и тестирование результатов. В основном, бриджеры работали со множеством способов оздоровления, включающих в себя сопротивление болезням и совершенствование механизмов регенерации тканей, которые с относительной легкостью могли быть тестированы на безмозглых вегетативных органах млекопитающих, которые Орландо в шутку называл "требуха деревьев". "Вы действительно не можете понюхать это? Вы не представляете, как вам повезло".
Бриджеры, пояснил он, специально приспосабливают себя к тому, что любое лицо может переписать части собственного генома путем введения новой последовательности в свою кровь, заключенную в соответствующие средства для замещения энзимов, завернутую в липидную капсулу, с поверхностью включающей белки, изменяющие типы клеток. Если прекурсоры гамет были нацелены, изменение становилось наследственным. Женщины — бриджеры не генерировали все свои яйцеклетки одновременно при овуляции, как это происходит у статиков, но их яйцеклетки росли каждая по мере необходимости, производство спермы и яйцеклеток — не говоря уже подготовке матки к имплантации оплодотворенной яйцеклетки — происходило только в случае, если принимались внутрь необходимые гормоны, которые можно получить от специально- разработанных растений. Около двух третей бриджеров были одного пола, остальные были гермафродиты или бесполые, подобно некоторым видам эксуберантов.
После осмотра лаборатории, Орландо объявил, что настало время обеда, и они сидели во дворе, глядя как он ест. Другие работники собрались вокруг; некоторые из них говорили с ними напрямую, а остальные использовали посредников для перевода. Их вопросы, часто звучали странно, даже после ряда длительных обменов фразами между переводчиком и собеседником: "Как вы знаете, какие части мира есть вы, в полисах?" "Есть ли граждане в Кониши, которые едят музыку? "Не имея тела как вы падаете все время без движения"? и от смеха производимого их ответами было ясно, что и обратный процесс так же несовершенен. Определенное количество успешной коммуникации имело место — но это в значительной степени зависило от проб и ошибок, и от безграничного терпения.