Мои яйца покалывает, и я ненавижу его за то, что он говорит мне это.
— Молодец, мужик.
— Ты можешь присоединиться к нам. Мы можем обработать ее вдвоем. Я буду сзади, а ты спереди, — он дергает подбородком в сторону Джулии, — или ты можешь есть мороженое и ручки с девочкой-болтушкой, — он переводит взгляд на миссис Миллер, которая уже почти собралась. — Я уезжаю в десять.
Мои ладони становятся влажными. Тот факт, что я уже обдумываю, как бросить Джулию, говорит о многом. Но я не могу. Достаточно того, что я дрочу по несколько раз в день, вспоминая о том, что случилось в том классе. Если я провалюсь в эту кроличью нору, возврата не будет. Я могу попрощаться со своим будущим.
— Пас. Хотя спасибо за предложение.
— Как думаешь, новая стрижка Ким странная? — спрашивает Джулия, пока мы покачиваемся в такт музыке. Мы одна из трех пар, оставшихся на танцполе.
— Ты считаешь ее странной?
Я понял, что лучший способ отвечать на ее вопросы — перенаправлять их обратно ей.
— Немного. У нее короткая челка, — она поджимает губы, — но потом она отрастет, так что, думаю, это не имеет значения.
— Нет, —
Периферийным зрением я вижу, как миссис Миллер выходит из спортзала. Дэмиен стоит у трибун, время от времени поглядывая то на меня, то на часы.
— Что думаешь о платье, которое Стейси Сакстон надела во вторник?
Я скриплю зубами: — Что
Я сканирую трибуны. У меня кровь стынет в жилах, когда я понимаю, он уже движется к выходу.
Джулия морщится, размышляя: — Я не уверена.
Дэмиен бросает на меня последний взгляд...
И исчезает.
— Думаю, оно ее немного полнит, но это был нелестный к...
— Черт, — кричу я, скручиваясь от несуществующей боли.
— Боже мой. Каин, что случилось?
— Мне кажется, я умираю, — это не ложь. Я уверен, что упаду в обморок, если она задаст мне еще хоть один чертов вопрос о Стейси или Ким и об их дурацком гардеробе.
— Что? — вскрикивает Джулия. — Святое дерьмо, карта была права.
Сжимая живот, я ковыляю к выходу.
— Кажется, у меня пищевое отравление, — я достаю из кармана ключи и протягиваю ей, — я не хочу, чтобы ты заразилась. Возьми мою машину и поезжай домой.
Она смотрит на меня так, будто у меня выросла еще одна голова.
— Ты хочешь, чтобы я поехала на твоей машине?
— Ага, —
Я перехожу на бег. Надеюсь, Дэмиен еще не ушел.
— Подожди, — кричит она, — значит ли это, что мы встречаемся? Я твоя девушка?
— Конечно. Как скажешь.
Как только я оказываюсь за пределами спортзала, я начинаю бежать как футболист, движущийся к воротам соперника.
— Подожди.
— Ну, будь я проклят, — глаза Дэмиена расширяются, когда он видит меня, — смотрите, кто решил перестать быть киской.
— Лучше бы оно того стоило. Я почти уверен, что отдал Джулии свою машину только для того, чтобы она оставила меня в покое.
— Пошла эта сука, — он стучит по боку своего грузовика, — залезай, ублюдок. Хорошая киска никого не ждет, — запрыгнув на водительское сиденье, он заводит двигатель. — У Кристи есть всего два часа до возвращения ее мужа с рыбалки.
Я открываю пассажирскую дверь и забираюсь внутрь.
— Я почти уверен, что мы попадем в ад.
— Я уже застолбил себе местечко, — нажимая на газ, он одаривает меня быстрой злобной ухмылкой, — в это время года там прекрасная погода.
Глава 19
Каин
— Оставь при себе свое «Привет, Катрина», придурок. Я общалась с сотрудниками «Независимой хроники», и они сказали, что в последний раз говорили с Джоди перед тем, как она покинула офис и отправилась к тебе домой.
Милтон хмурится: — Это правда?
Я тяжело сглатываю: — Да, она брала интервью у Иден.
— Верно, — говорит Катрина, и я замечаю, что она невнятно произносит слова. Бокал в ее руке наполовину пуст, но я готов поспорить на свою следующую зарплату, что это не первая ее выпивка за ночь. И не вторая и даже не третья. — Она брала интервью в твоем доме, а потом исчезла, — содержимое ее бокала переливается через край. — Ну, не раньше, чем
— Ее вопросы были неуместны и расстраивали мою падчерицу.
— О, пожалуйста. И это говоришь мне
Я чувствую, что все взгляды обращены на нас.
— Послушай, Катрина, я знаю, что ты и твой муж... — я смотрю на мужчину рядом с ней. Если мне не изменяет память, он помощник окружного прокурора.
— Настолько обеспокоены, что посещают вечеринку, в то время как их дочь пропала, — вмешивается Маргарет.
У Катрины отвисает челюсть: — Да как ты
— Как я смею что? Сказать тебе то, о чем все здесь думают? Может, у меня и нет детей, но я точно знаю, что если бы я пропала, то мой отец —