Читаем Дьявол на коне полностью

Ко мне в комнату пришла Марго. Она очень раскраснелась, глаза ее блестели от возбуждения.

- Все устроено, - сказала она. - Мы едем в гости к Иветте.

- Кто такая Иветта?

- Минель, ну сознательно-то не мешай мне. Я уже говорила тебе об Иветте. Она служила у нас нянькой, как и Ну-Ну. А сейчас живет в провинции - неподалеку от того места, где я потеряла Шарло.

- Милая моя Марго, значит, ты по-прежнему не отказалась от намерения отыскать его?

- Ну конечно! Неужели ты полагаешь, что я просто так расстанусь с малышом и не постараюсь узнать, что с ним? Я должна убедиться, что ему хорошо, он счастлив… и не скучает по мне.

- Но когда вы расстались, ему было всего несколько недель, и вряд ли можно ожидать, что он тебя помнит.

- Ну конечно же, он меня вспомнит. Я же его мать.

- О, Марго, не будь такой глупой. Ты должна поскорее забыть об этом неприятном событии. Тебе повезло, у тебя есть жених, который тебе нравится. Он будет тебе добрым хорошим мужем.

- О, давай обойдемся без пророчеств. И ты теперь не учительница, пойми. Ты обещала, что мы отправимся на поиски Шарло. Неужели ты нарушишь обещание?

Я молчала. Действительно, я дала обещание, однако случилось это, когда я полагала, что Марго на грани нервного срыва, но я никогда не воспринимала эту затею всерьез.

- Я все продумала, - объяснила Марго. - Я отправлюсь навестить свою старую няньку Иветту. Хочу сообщить ей о своей помолвке с Робером. Мими и Бессель будут нас сопровождать, мы поедем в карете. Будем останавливаться в трактирах, проезжая каждый день по чуть-чуть, а когда приблизимся к тем Местам, я превращусь в госпожу Ле-Брен. Это будет что-то вроде маскарада. Я уже сказала Мими, что мне лучше путешествовать не под своим именем из-за недавней шумихи, связанной со смертью моей матери, и общего настроения народа. Мими обрадовалась. Она считает, так будет безопаснее. Ну почему ты ничего не отвечаешь? Молчишь и смотришь неодобрительно. Этот замысел мне кажется восхитительным.

- Мне остается лишь надеяться, что ты не наделаешь глупостей.

- Почему ты все время думаешь, что я сделаю какую-нибудь глупость? - требовательно спросила Марго.

- Потому что ты их частенько делаешь, - парировала я.

Но я поняла, что она действительно настроилась осуществить ой замысел и удержать ее нет никакой возможности. Возможно, думала я, мысль эта не так уж и плоха, ибо, если Марго увидит ребенка и сама убедится в том, что за ним хороший уход, она прекратит о нем беспокоиться. Но велика ли надежда отыскать его?

Марго решила, что мы отправимся в Пти-Монтли, но, разумеется, не станем навещать госпожу Гремон. Даже Марго сознавала, какой бы это явилось глупостью.

- Что нам нужно сделать перво-наперво, - говорила она, - так это найти трактир, где у нас забрали Шарло, и порасспрашивать в округе.

- Это все равно что искать иголку в стоге сена, - заметила я.

- Иногда иголки все же находят, - возразила Марго. - И я отыщу Шарло.

Мы тронулись в путь и за три дня проехали порядочно миль, останавливаясь в трактирах, которые находил Бессель, обладаний даром их отыскивать.

Госпожа Ле-Брен, путешествующая со своей кузиной, слугой служанкой, определенно имела достаточно денег для того, чтобы оплачивать все свои желания, и по этой причине нас везде принимали очень радушно.

К несчастью, одна из наших лошадей сломала подкову, и нам пришлось заехать в ближайшую кузницу, которая оказалась сего в миле от городка Пти-Монтли.

Оставив карету в кузнице, мы отправились в деревню, которую я помнила еще по пребыванию в Пти-Монтли, и решили использовать вынужденное ожидание для того, чтобы подкрепиться в обнаруженном там трактире.

Хозяин оказался не в меру говорливым. В таких местах новости распространяются быстро, и он уже знал, что случилось с нашими лошадьми и в чем причина нашей задержки.

- Значит, я успею подать вам хлеб, который моя жена только что вынула из печи, с великолепным сыром и домашним маслом в придачу - не желаете ли к этому кофе? Могу предложить вам le Punch… этот великолепный английский напиток ничуть е отличается от того, что подают в Париже.

Марго, Мими и я заказали кофе с горячим рулетом. Бессель попробовал пунш и нашел его восхитительным.

- Как жизнь в Париже? - спросил хозяин.

- Очень веселая, очень живая, - ответил Бессель.

- Ах, давненько я не бывал там. Мадемуазель, мне кажется, что я уже встречал вас. - Хозяин пристально посмотрел на меня. - Вы ведь англичанка, не так ли?

- Да.

- Вы жили у госпожи Гремон вместе со своей кузиной, у которой было большое горе.

Я взглянула на Марго, но та выпалила:

- Да, это так. У меня было горе. Я потеряла мужа.

- Мадам, надеюсь, теперь вам легче.

- Со временем печаль проходит, - томно отозвалась Марго. Увидев, что Бессель и Мими несколько ошарашены этим, я поспешно сказала:

- Нам не следует задерживаться. Пора в дорогу, а кузнец, вероятно, уже закончил работу.

Мы вышли на улицу. Марго смеялась, точно случившееся было чем-то вроде шутки. Однако я не разделяла ее веселья.

Когда мы подходили к кузнице, навстречу нам бросилась девушка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже