— А, точно, ну ладно тогда, сами дойдёте до дома? Мне просто торопиться надо, брата искать, удачи! — охотник помахал рукой, а после ушёл как ни в чем не бывало.
Дед был в шоке от такого дурачка как Данте, он не знает где он, он ищет брата и он «Легендарный охотник на демонов», а слово «самолёт» вызвало недоумение. Но теперь ему ничего не оставалось, как смотреть как беловолосый идиот идёт по дороге вразвалочку. Но немного задумавшись, старик крикнул вслед:
— Подожди, сынок, я тебя провожу до города, а по пути и о этом месте расскажу!
Данте оглянулся, также задумавший, он подозвал к себе старика, улыбка доползла до ушей. Кажется теперь будет явно не скучно, хотя бы собеседник появился.
— Ты говоришь, охотник на демонов, значит ты из Истребителей демонов? — разговор их шёл уже несколько минут.
— Нет, Хотей, я даже не знаю кто это такие, у нас вроде в мире много организаций, но японских вообще нет, по телевизору не показывали, в новостях не читал…
— А, прошу прощения, но что такое «телевизор»? — старик удивился от такого слова
— В смысле? Вы что, в такой японской глубинке не знаете что это такое?
— Вообще-то наша провинция одна из самых богатых в Японии!
— Чего? — удивился Данте. — Нет, ну ты реально не знаешь что это такое? А что насчёт телефонов, Bluetooth, GPS, да и вообще интернет?
— Что, ты, мать твою, такое несёшь?
— Да не может такого быть! Какой сейчас год, а? — спросил Данте
— 1913, недавно русские на нас напали… — не договорил дед.
— 1913! Да нет, не может такого быть! Что это за идиотизм!? Я попал в прошлое?
Дед молча смотрел на Данте, который бубнил что-то про себя, хватаясь за голову. Теперь Данте был в шоке от слов деда, а не наоборот. Что же теперь делать «Легендарному охотнику на демонов?»
— Я из 2019…
— Что, простите?
И снова поменялись ролями, хотя нет, теперь оба были в шоке.
— Ладно, найду способ как попасть домой… — но Данте довольно быстро успокоился, на его лице снова появилось невозмутимость.
— Вам, наверное, нужны маги?
— Тут есть маги? — спросил Данте, почувствовав надежду на спасение.
— Ну, тяжело назвать их магами, но они, наверное, могут помочь.
— Спасибо! Долго ещё до города?
Ещё несколько часов ходьбы привели двух заблудившихся в большой (по тем меркам) городок. Пришли они к рассвету, поэтому уже начали кукарекать петухи, начали открываться ларьки на рынке, а также начали выходить на работы люди. Как обычно делились они на богатых и бедных, бедных было явно больше, поэтому они заполонили весь город, но беловолосый высокий мужик явно выделялся среди них.
За всё время хождения он уже узнал о демонах, о Истребителях демонов, о солнечном свете и почему ночью нельзя на улицу выходить. Но единственное, что не давало покоя это тот факт, что Данте вернулся в прошлое, дальнее прошлое! По меньшей значимости Данте искал ответ, почему его меч режет демонов, хотя для них нужны особые, объяснить это, к сожалению он не мог, но единственная догадка — меч сам демонический, поэтому режет демонов.
Косые взгляды охватили Данте, который уже бродил по рынку, в поисках тех самых магов.
— Как там, говоришь, их зовут?
— Господин Ши-Лень-Чу, он приезжий из Китая, но все говорят, что он отличный маг! — дед, почему-то, продолжал следовать за Данте.
— И где он живёт?
— Вот это сказать не могу, все говорят, что в районе борделя, но никто не знает точно…
— Маг возле борделя? Ха-ха-ха! Куда я попал, на хуй… — Данте хихикнул, ещё раз удивившись. — Демоны, оказывается, только по ночам бродят?
— Да, от солнца они помирают… — Хотей, не смотря на свою старость не отставал от Данте, так ещё и здраво отвечал на вопросы.
— Эх, это у нас в Ред Грейве всегда пиздец творится, но я как-то не удивлён.
— Что у вас за демоны такие?
— Фу, лучше не вспоминать, огромные! Страшные! Некоторые как жуки, некоторые как слизь, некоторые как гуманоиды, твари на вкус и цвет, в общем.
— Кстати, вот уже и дом Ши-Лань-Чу!
— Давай его просто называть Ши, а то язык сломаешь…
Ещё секунда и Данте как при параде вошёл в дверь, улыбка снова дошла до ушей. Это был однокомнатный домик, по середине комнаты стоял столик с картами, какими-то зельями и чем-то странным. Сидевший в доме старик в мантии явно не ожидал такого гостя, что аж чуть не упал назад, но, к счастью, он смог остаться на месте. Данте подошёл чуть ближе и сел напротив китайца.
— Нихао, товарищ, скажи мне, ты умеешь перемещаться во времени? — вопрос также оставил колдуна в ступоре.
— Ч-ч-чего?
— Ну, во времени переместить сможешь? Я хочу вернуть свой 2019!
— Как 2019?!
Но скоро парад недоумений закончился, к китайцу подбежал Хотей, а после начал долго что-то шептать на ушко. Лицо колдуна быстро менялось из недоумения в страх, из страха в радость, а из радости в смех. Но вопросов всё равно оставалось много, для японца и китайца Данте предстал каким-то идиотом без мозгов (что частично было правдой), но и отказывать было страшно, вдруг как рубанет своим огромным мечом.