— Я ищу ангела. До недавнего времени он был в городе. Говорят, он убил сына мэра.
— А. Тот парень. Да, я слышал о нём. Что ты хочешь знать?
— Где мне его найти.
Майк качает головой.
— Если я скажу тебе, то получу обратно свою душу?
— Нет, Майк. Не так просто. Во-первых, информация должна быть реальной и стоящей моего времени. Я не буду этого знать, пока не проверю. Во-вторых, ты не получишь свою душу за паршивый адрес. Твой адрес мне ничего не стоил.
Майк достаёт из заднего кармана рабочую тряпку и нервно вытирает грязные руки.
— Чего ещё ты хочешь от меня?
— Следи за своим тоном, маленький пони, — говорит Кэнди.
Майк выглядит так, будто вот-вот вырубится.
— Голубые Небеса, — говорит он.
— Что за Голубые Небеса?
Майк пожимает плечами и садится за рабочий стол. Берёт бутылку водки и делает глоток.
— Я мало что знаю об этом.
Он собирается предложить мне бутылку, но смотрит на простую этикетку с жирными отпечатками пальцев и передумывает.
— Всё, что мне известно, это что туда хер попадёшь. Как на самую эксклюзивную афтерпати во Вселенной. Тебе нужно быть с кем-то знакомым.
— Похоже на хорошее место, чтобы прятаться от киллеров, — говорит Кэнди.
— Или от девочки, — говорит он. — Она убила с дюжину Саб Роза. Пыталась зарезать вашего ангела. Вот когда он исчез. Она страшнее чего угодно здесь.
Он с надеждой улыбается мне.
— Кроме тебя, конечно.
— Майк, не подлизывайся. Не раньше, чем примешь душ. Говоришь, призрак пыталась убить святошу Джеймса?
— Если это тот ангел, то да. Набросилась на него на Сансете на глазах у полного свидетелей экскурсионного автобуса. К тому же, она оттяпала от него кусочек. Девочка не из утончённых.
— А с чего ей быть? Она мертва.
Я поворачиваюсь спиной к Майку и шепчу на ухо Кэнди. Майк нервничает. Он делает большие глотки из бутылки.
— Я слышал о полтергейстах, которые могут разбрасывать чашки и блюдца, но никогда о таких, которые кромсают людей, как Джейсон Вурхиз[147]
. А ты?— Нет. Не слыхала.
— Помнишь, когда девочка пришла в «Бамбуковый дом»?
— Ага.
— Я пытался схватить её и промахнулся. Она могла бы порезать меня, но не сделала этого. Сказала кое-что забавное.
— Что?
— «Ты не один из его». Знаешь, что это значит?
— Ни малейшего понятия. Может, святоша Джеймс? Может, Блэкбёрн?
— Может, полковник Сандерс.
— Да. Существует раздражающее число вероятностей.
Когда я оглядываюсь на него, Майк уже стоит, баюкая водку в руке, словно новорождённого младенца.
— Давай-ка проясним. Всё, что ты можешь рассказать мне о святоше Джеймсе, — это что он в каком-то месте, о котором ты не знаешь, и куда не знаешь, как попасть. Его пыталась убить мёртвая девочка, но ты не знаешь, почему, или кто эта девочка, или откуда она. Я правильно подвёл итог?
— Чувак, это всё. Клянусь. Могу я получить обратно свою душу?
— Майк, это даже не открытка. Даже не нацарапанный на салфетке телефонный номер. Ты действительно полагаешь, что это стоит души?
Майк переминается с ноги на ногу, словно ему нужно в уборную. Теперь, наверное, нужно.
— Да? — говорит он.
— Ошибаешься, — отвечает Кэнди.
— Ошибаешься. Это дерьмо не стоит и выеденного яйца.
Майк пожимает плечами.
— Ну, прости. Я в основном имею дело со слухами. Такие вещи, как Голубые Небеса, не моя специализация. Чёрт, я даже не знал, как связаться с тобой, чтобы продать свою душу.
Нет. Такой парень, как Майк, тут вряд ли чем поможет. Ему придётся к кому-нибудь обратиться. В моей голове всплывает имя.
— Ты знаешь Аманду Фишер?
— Эту поклоняющуюся дьяволу голливудскую сучку? — говорит Майк, — В смысле. Прости.
— Забудь. То есть, ты её знаешь.
— Я создал для неё павлина и персидского кота. Один из её компании сделал заклинание для моей души. Это стоило мне волка.
Майк нервно делает глоток из бутылки.
— Я хочу связаться с ней, но потерял записную книжку. У тебя есть её номер?
Майк направляется к письменному столу, столь же грязному, как диван, и столь же заваленному хламом, как рабочий стол. Это немного напоминает мне пещеру мистера Мунинна, полную столетий одержимости коллекционированием. Майк находит старый металлический органайзер, вытаскивает из него карточку и приносит её мне. На ней написано ФИШЕР, АМАНДА. Ниже — номер телефона в Беверли-Хиллз.
— Отличная работа, Майк. Ты исправился в последнюю минуту. Я думал, что мне придётся скормить твои кости моему компаньону, но ты проскочил.
— Значит, теперь я могу получить обратно свою душу?
— Без шансов. Но я скажу тебе, что ты можешь сделать, чтобы вернуть её. У меня есть друг, на самом деле, просто такой из себя ноющий засранец. Он застрял в механическом теле, только оно не закончено. Закончишь его, и ты на полпути домой.
— А в чём состоит вторая половина?
— Мне нужно, чтобы ты создал кое-что ещё. Переводчик с адовского на английский. И нужно, чтобы он читал по губам.
Майк садится на диван и ставит бутылку между ног.
— Это всё?
— Сделаешь это, и сможешь получить свою душу обратно.
Он смотрит на меня снизу-вверх. В его тупых красных глазах крупные жирные слёзы.
— Обещаешь?
Я достаю пачку «Проклятий» и выбиваю ему последнюю.