Читаем Дьявол сказал "бах" (ЛП) полностью

— Я ищу ангела. До недавнего времени он был в городе. Говорят, он убил сына мэра.

— А. Тот парень. Да, я слышал о нём. Что ты хочешь знать?

— Где мне его найти.

Майк качает головой.

— Если я скажу тебе, то получу обратно свою душу?

— Нет, Майк. Не так просто. Во-первых, информация должна быть реальной и стоящей моего времени. Я не буду этого знать, пока не проверю. Во-вторых, ты не получишь свою душу за паршивый адрес. Твой адрес мне ничего не стоил.

Майк достаёт из заднего кармана рабочую тряпку и нервно вытирает грязные руки.

— Чего ещё ты хочешь от меня?

— Следи за своим тоном, маленький пони, — говорит Кэнди.

Майк выглядит так, будто вот-вот вырубится.

— Голубые Небеса, — говорит он.

— Что за Голубые Небеса?

Майк пожимает плечами и садится за рабочий стол. Берёт бутылку водки и делает глоток.

— Я мало что знаю об этом.

Он собирается предложить мне бутылку, но смотрит на простую этикетку с жирными отпечатками пальцев и передумывает.

— Всё, что мне известно, это что туда хер попадёшь. Как на самую эксклюзивную афтерпати во Вселенной. Тебе нужно быть с кем-то знакомым.

— Похоже на хорошее место, чтобы прятаться от киллеров, — говорит Кэнди.

— Или от девочки, — говорит он. — Она убила с дюжину Саб Роза. Пыталась зарезать вашего ангела. Вот когда он исчез. Она страшнее чего угодно здесь.

Он с надеждой улыбается мне.

— Кроме тебя, конечно.

— Майк, не подлизывайся. Не раньше, чем примешь душ. Говоришь, призрак пыталась убить святошу Джеймса?

— Если это тот ангел, то да. Набросилась на него на Сансете на глазах у полного свидетелей экскурсионного автобуса. К тому же, она оттяпала от него кусочек. Девочка не из утончённых.

— А с чего ей быть? Она мертва.

Я поворачиваюсь спиной к Майку и шепчу на ухо Кэнди. Майк нервничает. Он делает большие глотки из бутылки.

— Я слышал о полтергейстах, которые могут разбрасывать чашки и блюдца, но никогда о таких, которые кромсают людей, как Джейсон Вурхиз[147]. А ты?

— Нет. Не слыхала.

— Помнишь, когда девочка пришла в «Бамбуковый дом»?

— Ага.

— Я пытался схватить её и промахнулся. Она могла бы порезать меня, но не сделала этого. Сказала кое-что забавное.

— Что?

— «Ты не один из его». Знаешь, что это значит?

— Ни малейшего понятия. Может, святоша Джеймс? Может, Блэкбёрн?

— Может, полковник Сандерс.

— Да. Существует раздражающее число вероятностей.

Когда я оглядываюсь на него, Майк уже стоит, баюкая водку в руке, словно новорождённого младенца.

— Давай-ка проясним. Всё, что ты можешь рассказать мне о святоше Джеймсе, — это что он в каком-то месте, о котором ты не знаешь, и куда не знаешь, как попасть. Его пыталась убить мёртвая девочка, но ты не знаешь, почему, или кто эта девочка, или откуда она. Я правильно подвёл итог?

— Чувак, это всё. Клянусь. Могу я получить обратно свою душу?

— Майк, это даже не открытка. Даже не нацарапанный на салфетке телефонный номер. Ты действительно полагаешь, что это стоит души?

Майк переминается с ноги на ногу, словно ему нужно в уборную. Теперь, наверное, нужно.

— Да? — говорит он.

— Ошибаешься, — отвечает Кэнди.

— Ошибаешься. Это дерьмо не стоит и выеденного яйца.

Майк пожимает плечами.

— Ну, прости. Я в основном имею дело со слухами. Такие вещи, как Голубые Небеса, не моя специализация. Чёрт, я даже не знал, как связаться с тобой, чтобы продать свою душу.

Нет. Такой парень, как Майк, тут вряд ли чем поможет. Ему придётся к кому-нибудь обратиться. В моей голове всплывает имя.

— Ты знаешь Аманду Фишер?

— Эту поклоняющуюся дьяволу голливудскую сучку? — говорит Майк, — В смысле. Прости.

— Забудь. То есть, ты её знаешь.

— Я создал для неё павлина и персидского кота. Один из её компании сделал заклинание для моей души. Это стоило мне волка.

Майк нервно делает глоток из бутылки.

— Я хочу связаться с ней, но потерял записную книжку. У тебя есть её номер?

Майк направляется к письменному столу, столь же грязному, как диван, и столь же заваленному хламом, как рабочий стол. Это немного напоминает мне пещеру мистера Мунинна, полную столетий одержимости коллекционированием. Майк находит старый металлический органайзер, вытаскивает из него карточку и приносит её мне. На ней написано ФИШЕР, АМАНДА. Ниже — номер телефона в Беверли-Хиллз.

— Отличная работа, Майк. Ты исправился в последнюю минуту. Я думал, что мне придётся скормить твои кости моему компаньону, но ты проскочил.

— Значит, теперь я могу получить обратно свою душу?

— Без шансов. Но я скажу тебе, что ты можешь сделать, чтобы вернуть её. У меня есть друг, на самом деле, просто такой из себя ноющий засранец. Он застрял в механическом теле, только оно не закончено. Закончишь его, и ты на полпути домой.

— А в чём состоит вторая половина?

— Мне нужно, чтобы ты создал кое-что ещё. Переводчик с адовского на английский. И нужно, чтобы он читал по губам.

Майк садится на диван и ставит бутылку между ног.

— Это всё?

— Сделаешь это, и сможешь получить свою душу обратно.

Он смотрит на меня снизу-вверх. В его тупых красных глазах крупные жирные слёзы.

— Обещаешь?

Я достаю пачку «Проклятий» и выбиваю ему последнюю.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже