Король Каир смеётся, будто я рассказал отличную шутку «тук-тук»[135]
.— Конечно, Каир. Это были твои ублюдки. Не так ли? Мне следовало догадаться по трясучке «Уишбон». Неудивительно, что они не смогли попасть, во что целились.
— Они напали на тебя, потому что думали, что ты тот другой Старк. Он не носил оружия и не сквернословил. Он был освежающей переменой, пока не убил сына мэра, — говорит Аэлита.
— Этот кольцехвостый мальчик из церковного хора? Не верю.
— Поверь. У нас есть свидетели.
Она складывает руки на столе и одаривает меня холодной улыбкой.
— Может, ему наскучило вести себя как нормальный человек, и он пытался быть больше похожим на тебя.
— Или, может, ты просто всё это выдумала, чтобы убить меня по частям, как делаешь это с Богом.
— Твой доппельгангер[136]
нажил много врагов.Я достаю «Проклятие» и закуриваю. Судя по вздохам из толпы, можно решить, что я снимаю шкуру с оленя на персидском ковре.
— Нужно было дать Мейсону убить тебя.
Она отпивает чай и ставит его на стол.
— Что за странные дела творятся. Ты спас нас, ангелов, чтобы держать врата Ада закрытыми, и вот ты здесь. Сам Ад. Ты спас этот мир от ужаса лишь для того, чтобы вернуться как олицетворение ужаса.
— Полагаю, бизнес по убийству Бога плохо оплачивается, раз тебе приходится быть кормилицей у этих спиногрызов.
— Я иду туда, где я нужна.
Каир мало-помалу приближается ко мне сзади. Я щёлкаю наацем у его ног. Он отпрыгивает на шаг назад. Он выглядит как скачущий идиот, но он опасный сукин сын.
— Если карательный отряд в баре был легальной службой безопасности Саб Роза, зачем они удалили свои клейма?
Каир прочищает горло.
— Новая политика безопасности. Некоторые из этих мальчиков веруют в Бога. Не оставляй отметин на своём теле[137]
и всё такое. В любом случае, молитва их успокаивает, так что я поощряю это.Я толкаю Блэкбёрна в кресло, говорю: «Оставайся здесь» и подхожу к Аэлите.
— В этом заключается идея? Ты возрождаешь Золотую Стражу вместе с кучкой прирождённых наркоманов-берсерков? Убейте их всех, и пусть Бог рассортирует их.
Я поворачиваюсь к комнате.
— Так вот что такое Саб Роза в наши дни?
— Как и у Бога, пути Саб Роза неисповедимы, — говорит Аэлита. — Но, в конце концов, они служат на благо всего человечества, как Саб Роза, так и гражданских.
Кто-то рвётся в сторону двери. Женщина в синем меховом пальто. Она похожа на плюшевую игрушку. Я щёлкаю наацем как хлыстом, захватываю её за лодыжку и отрываю от пола. Бросаю её на кучку аристократов, которые всё ещё держат чашки с чаем.
— Следующему, кто побежит, я снесу голову.
Я сворачиваю наац и опираюсь на стол. Аэлита откатывается от меня на несколько сантиметров.
— А как насчёт странной маленькой девочки с ножом? Она часть ваших благих дел или ты открыла испытай-острые-ощущения-убей детский сад?
— Неужели великий Сэндмен Слим боится ребёнка-призрака?
Она цокает языком.
— Не беспокойся о девочке. Мы с ней разбираемся.
— Разбирайтесь быстрее. Сегодня вечером она убила кое-кого. Саб Роза, который зашёл выпить. Никому не мешая. Играя со своим чёртовым телефоном.
— Если ты так напуган, почему бы не пойти под защиту синода? Наши медиумы говорят нам, что дела в Аду не очень. Мы можем защитить тебя от твоих врагов в этом мире и небесных царствах.
— Распродажа два-по-цене-одного. И почём?
— Ничего из того, что тебе нужно. На самом деле, даже бремя. Отдай мне сингулярность и Комрама Ом Йа, и ты официально окажешься под защитой Саб Роза.
Так вот как называется Волшебный Шар Номер 8. Звучит как чиханье адовца.
— Я выжил в Аду. Думаю, смогу выжить и в Голливуде.
— Тогда просто Комрама.
— Почему бы тебе не попробовать снова овладеть мной? Тогда я бы просто отдал его.
— Не знаю, о чём ты говоришь.
— Лжец.
— Я заберу их у него.
Каир наконец-то настроен серьёзно. Он лезет в карман бархатного пальто и достаёт два золотых ножа. Длинные изогнутые пилообразные лезвия, из тех, что травмируют, когда входят, но ещё сильнее, когда выходят.
— Эй, Чак Норис, ты слушал своего босса? Скажи ему, кто я сейчас.
Она поднимает брови и обращается к Каиру.
— Он Дьявол во плоти. Стоящая перед тобой гнусность — это новый Люцифер.
— Ха! — кричит Каир хриплым голосом. Трудно сказать, действительно ли он смеётся или нет. Всё, что выходит из его рта, просто сочится сарказмом.
— Если он Сатана, то я Человек-паук.
Он бросается в атаку. Он быстр с ножами, но я быстрее. Растягиваю наац. Я хочу биться с ним врукопашную. Он полосует меня по животу. Этот удар легко парировать. Другой рукой он тянется к моей ноге, пытаясь перерезать бедренную артерию. Я убираю ногу и наношу ему «удар кролика»[138]
. Он опускается на одно колено, и когда я решаю, что он вот-вот упадёт, он наносит рукой прямой удар вверх. Лезвие высекает искры из моего доспеха. Я смотрю вниз на свою испорченную рубашку. Каир встаёт и ухмыляется. Он кажется озадаченным при виде доспеха, и я бью его ногой в грудь. Он делает кувырок назад через стол Блэкбёрна. Аэлита тоже быстра. Она откатывает офисное кресло назад с дороги, и Каир приземляется на пол.