— Он чрезвычайно богатый человек, с которым я раньше вместе вел кое-какие дела, — вымолвил он. — Но это было уже давно, примерно лет двадцать назад или несколько больше. Мы любили одну и ту же женщину; это была твоя мать, Мария, от которой ты унаследовала свое имя. Она избрала меня, и с тех пор Манаска стал моим смертельным врагом.
— Потому что мать его отвергла? — спросила она, нахмурив лоб. — Но это же не твоя вина.
— Тут было еще и нечто другое, — признался он. — Манаска считает, что я кое-что рассказал о нем властям.
— А ты это сделал?
Он собрался с духом.
— Да, черт возьми! Я хотел его таким способом навсегда убрать с моей дороги. Но его только на пятнадцать лет засадили в тюрьму. Через пять лет он совершил побег. Тогда его звали другим именем. Только недавно я узнал, что этот Яго Манаска является моим былым соперником. Благодаря темным делам он стал богатым. Теперь он чувствует себя достаточно сильным, чтобы наконец осуществить свою месть. Он — дьявол, дьявол в человеческом обличье. Он заслал ко мне убийц. На этот раз в моих владениях появился особенно опасный тип. Прошлой ночью мои люди засекли его в Пыльной долине, в гнезде Макбрайдов. Ты наверняка еще помнишь этот притон.
— Конечно, — сказала она. — Луа и Мартин Макбрайд. Я иногда у них останавливалась. Милые люди, насколько я помню.
— Да, милые люди, — проворчал он. — Не считая того факта, что он украл у меня несколько первоклассных племенных лошадей.
— И что? — спросила она с тяжелым предчувствием.
— Дело дошло до схватки, когда мои люди его застали, — ответил он не совсем правдиво. — При этом его настигла пуля.
— Насмерть?
— Да.
— И Луа живет там одна?
— Я сменил гнев на милость, — пробормотал он. — И она мне не мешает.
— Тогда ты, похоже, не являешься больше таким жестоким, каким был в моих воспоминаниях, — сказала она облегченно и вновь поцеловала его в щеку. — Что произошло с тем убийцей, которого вы выследили в Пыльной долине? — спросила она.
— Ему удалось прорваться, — сказал он. — Он смог это сделать, потому что взял в заложницы Луа Макбрайд и бежал с ней в горы, на юг. Может быть, он объявится в ваших краях, тогда ты можешь сделать мне приятное.
— Я посмотрю, что можно будет предпринять.
— Если бы вы его убрали, то устранили бы самую большую опасность для меня. А ты останешься хотя бы на один день?
— Нет, я не хочу терять времени.
— Один день ничего не изменит. — Он взглянул на нее печально. — Мы должны еще так много рассказать друг другу, Мария.
Она размышляла некоторое время.
— Ну, хорошо. Я предупрежу Массаро. Он ждет меня за полмили от ранчо. Тогда он поскачет назад к остальным. Они находятся в горах, в десяти милях южнее Пыльной долины. Я скоро вернусь.
Она исчезла так же бесшумно, как и появилась.
Через полчаса, теперь уже открыто, Мария прискакала на своем пегом мустанге с бело-коричневыми пятнами. Кинсберг слышал, как ее снаружи окликнул сторож. Кто-то сделал предупредительный выстрел в воздух.
— Идиоты! — пробурчал Кинсберг себе под нос. — Болваны! Сонные тетери! Это объявилась ваша госпожа.
Он был горд своей дочерью, даже ее необычным приключением. Итак, она стала как бы святой у этих дикарей, что открывало наилучшие виды на будущее.
Но прежде всего он должен расправиться с Яго Манаской, этим дьяволом. Предстоит тяжелая работа, но с новыми союзниками на его стороне многое изменится к лучшему.
Кинсберг вышел из дома на веранду. Мария была окружена полудюжиной вооруженных мужчин. Парни не знали ее, они здесь еще совсем недавно, и лишь старые слуги были посвящены в домашние дела, но Кинсберг приказал им помалкивать.
Эскорт сопровождал Марию до большого каменного жилого дома.
Ружья все время держали ее на прицеле.
— Хэлло, Мария! — воскликнул большой босс и сделал вид, что он удивлен. — Какая радость снова видеть тебя!
Потом — властный жест в сторону вооруженных всадников.
— А вы — исчезните! Возвращайтесь на свои посты! И держите глаза и уши раскрытыми!
Мария мягко спрыгнула с коня, подошла к отцу и поздоровалась с ним так, как будто они действительно давно не виделись.
Кинсберг вошел с ней в дом.
— Экие сонные тетери! — бранился он. — Как ты только смогла пройти через эту сеть постов?
Она мило улыбнулась.
— Это было не совсем просто, отец. Но я многому научилась за последнее время, мои новые друзья — хорошие учителя.
— Ты, должно быть, проползла, как змея, — сказал он и одобрительно похлопал ее по плечу. — А теперь мы должны устроить маленький праздник, ты согласна со мной?
— О да, — засмеялась она. — Теперь я охотно выпью бокал вина, самого лучшего, какое у тебя есть.
Они направились в большую жилую комнату, а из другой двери туда же как раз вошла молодая черноволосая женщина. Она была примерно такого же возраста, как Мария.
— Мануэла, — весело воскликнул Кинсберг. — Это моя дочь Мария, о которой я тебе так много рассказывал.
Обе молодые женщины приблизились друг к другу и протянули руки. Затем, после короткой заминки, они обнялись и расцеловались.
— Я думаю, вы найдете общий язык, — сказал Кинсберг.