Читаем Дьявол в голове (СИ) полностью

На гвозде ей вырезать магические символы было нереально, а для заговора крови потребовалось куда больше времени, чем у нее имелось в запасе. У Кастеонов она попросту выкачала энергию, охранник же ей понадобится для другой задачи. И чем обильнее вытечет кровь у него из разорванной артерии, смешиваясь с ее кровью, тем быстрее она возымеет над ним контроль. Главное, чтобы ублюдок не вытащил проводник — гребанный ржавый гвоздь.

Ощущая, как слабеет воля охранника, Алетта поспешила подчинить его сознание и душу себе. В отличие от грифона, в которого она ударила ножом, переселяться в тело мужчины не хотелось — все равно что заточить себя в гробу.

— Освободи меня.

При всем желании, заполучив ключ, Алетта чисто физически не смогла бы вставить его в скважину и снять колодки. Трясущийся в конвульсиях мужчина тоже не оправдал ее ожиданий, минуты растянулись вечностью, прежде чем девушка обрела свободу.

— Боже, — запястья горели, кожа стерлась и покрылась кровоподтеками.

Держать более погибающее тело Алетта не видела смысла, он с раздражением вырвала гвоздь, и незнакомец свалился на пол. Он пару раз шевельнулся, но более не двигался.

Отпустив контроль над духом, девушка едва удержалась на ногах — голова закружилась, горло обожгло желчью. Еще немного, и звон в ушах перерастет в мигрень, которая не оставит ей и шанса сделать хоть шаг. Контроль душ без прямого контакта, да с печатями, сделанными на коленке, в последний раз Алетта практиковала в прошлой жизни, и помнится, закончилось это также не лучшим образом.

Сверху донесся шум, кто-то зашел в дом.

Достав истерзанными пальцами нож у поверженного противника, девушка тихо поднялась по лестнице и очутилась в просторной комнатке без окон, заваленной ящиками и инструментами. Внутри царила тьма, которая была лишь на руку девушке, и свечение лампы за стеной помогло ей вовремя сориентироваться и притаиться за сваей.

Душу чародейки она распознала моментально, а чтобы спрятать свою от нее пришлось постараться.

— Эйфилд?

Не получив ответ, Филиппа сделала шаг вперед, замерев посреди комнаты. Она поняла, что в подвале никого нет за исключением теплого трупа, поэтому пыталась определить, где затаилась пленница. Против слепой женщины у Алетты было преимущество, поэтому, не смея больше терять время и силы, она выскочила из укрытия и набросилась на чародейку. Та ударила в ее сторону волной телекинетической энергии, однако княгиня оказалась быстрее и отбила руку Филиппы — где-то над головой раздался треск дерева.

Возня продолжалась недолго, лезвие, приставленное к шее, успокоило чародейку. Она сдула выбившуюся прядь из прически и медленно подняла руки, только не обеспокоилась, а засмеялась:

— И что теперь? Перережешь мне горло? Давай. Только мои люди нагонят тебя прежде, чем ты успеешь добраться до Радовида.

— С чего такая уверенность, что я пойду к нему?

— Ну тебе же надо реабилитироваться, показать, что ты вовсе не сбежала от него. Да и смысл. Ты все равно не скроешься, так что сдайся.

— Я не из той породы, которая сдается, — раздраженно зашипела Алетта, подставив лезвие плотнее к шее заложницы. — А теперь открывай портал.

Филиппа едва сдержалась, чтобы не засмеяться.

— И куда же мы пойдем? Ты в курсе, что я буду контролировать процесс перехода?

— А ты в курсе, что я могу тоже это делать?

Девушку уже начинало бесить лицемерие чародейки, да и после встречного вопроса оппонентка уже не выглядела веселой.

— Отправишься без меня к Радовиду, он тебя убьет.

— Никуда не отправлюсь, убьешь меня ты.

— Глупая, — пренебрежительно шикнула Филиппа. — Может, он ненавидит чародеек, но прекрасно разбирается в основах магии. По доброй воле я бы тебя к нему не отпустила, а если ты настроишь портал под себя, то он уже задастся вопросом — как ты смогла пройти к нему? Вот тебе и дилемма: отправишься к королю, умрешь; отправишься в другое место — я найду тебя. А сама я никогда не отправлю нас к Радовиду.

Подступающую панику Алетта попыталась унять, но дрожь стала свидетельством ее страха. Филиппа говорила правильные вещи, пока что ни у кого не было доказательств, что она владела паранормальными способностями. Но пройдя через портал без чародейки она как минимум заставит Радовида задуматься: либо они с ведьмой сговорились, либо его любовницу тоже заждался костер.

Хуже и другое — в отличие от чародеек, Алетта не умела пользоваться порталами в общепринятом смысле. Будучи еще в шкуре Асаризама она практиковала телепортации, и после множества неудачных экспериментов на животных — разорванных на части овец собирали по всему лесу — отыскала единственную формулу успеха. Связь — в крови. Только связав двух овец своей кровью она могла без потерь телепортировать животное к другому животному. К тому же природу реальности — порталы — рвали для нее чародеи, с которыми ей доводилось работать.

Иными словами, в данной ситуации девушка могла переместиться к тому, чьей крови она касалась, и кто знал ее кровь. Жестокость короля связала их невидимой нитью, и она вполне могла к нему переместиться… Но…

— Открывай портал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика