Читаем Дьявол в темноте полностью

– Не удивительно, капитан. Трикодер показывает, что тоннель был прорезан не раньше двух минут назад.

Послышались бегущие шаги, и сзади вынырнули Джотто и ещё один офицер с фазерами наготове.

– С вами всё в порядке, капитан? Мы слышали крик…

– С нами всё в порядке. Но один из Ваших людей…

– Да, я видел. Бедняга Келли. Вы видели эту тварь, сэр?

– Не только видели. Мы от неё отстрелили кусок.

Спок, нагнувшийся и что-то разглядывавший, при этих словах выпрямился. В руках у него было что-то крупное.

– Вот этот кусок, капитан.

Взяв то, что Спок держал в руке, Кирк внимательно осмотрел это. Несомненно, то не была животная ткань; скорее это походило на волокнистый асбест. Предположение Спока явно оправдывалось.

– Коммандер Джотто, похоже, для уничтожения этого существа потребуется массированный фазерный огонь – или гораздо более длительный огонь из одного фазера. Сообщите всем. И ещё одно. Мы уже знаем, что оно убивает. Теперь оно ранено – возможно, испытывает боль – и находится где-то в этих тоннелях. Нет ничего опаснее раненого зверя. Учтите это.

– Существо с большой скоростью движется сквозь скалы. Азимут двести один, расстояние одиннадцать тысяч ярдов, вертикальное отклонение пять градусов, – сообщил Спок.

– Идём. – Джотто и второй офицер двинулись на сигнал. Кирк двинулся было за ними, но Спок продолжал стоять на месте с видом глубокой задумчивости.

– Что Вас тревожит, мистер Спок? – спросил Кирк.

– Капитан, только в непосредственной близости от нас проходят сотни этих тоннелей. Слишком много, чтобы одно существо могло прорезать их за свою жизнь.

– Но мы не знаем, сколько оно живёт.

– Нет, сэр, но скорость его передвижения свидетельствует о высоком метаболизме. Такой метаболизм несовместим с продолжительностью жизни намного больше нашей.

– Может, и так, – сказал Кирк, – но я что-то не вижу, какое отношение это имеет к нашей проблеме.

– Я говорю об этом, капитан, ибо если это существо является последним представителем вымершего вида, убить его будет преступлением против науки.

– Наша задача – обеспечить безопасность колонии, мистер Спок. И добычу пергиума. Это не зоологическая экспедиция.

– Совершенно верно, капитан. И тем не менее…

– Продолжайте следить за трикодером. Отслеживайте передвижение чудовища. Мы попытаемся использовать существующие тоннели, чтобы окружить его. Если понадобится, прорежем фазерами новые тоннели. – Кирк сделал паузу и добавил уже мягче. – Мне очень жаль, мистер Спок. Боюсь, его необходимо уничтожить.

– Сэр, если появится возможность захватить его живым…

– Я не желаю больше терять людей, мистер Спок. Как только нам удастся обнаружить чудовище, оно будет уничтожено. Это всё.

– Да, сэр.

Но Кирка его ответ не успокоил. Убивать не нравилось никому из них, но Спок порой был особенно склонен не открывать огня, когда были задеты его консервативные инстинкты или научный интерес. Поразмыслив минуту, Кирк добавил:

– Мистер Спок, я хочу, чтобы Вы вернулись на поверхность и помогли мистеру Скотту со сборкой охлаждающего насоса.

– Простите, капитан? – поднял брови Спок.

– Вы слышали, что я сказал. Жизненно важно, чтобы реактор продолжал нормально функционировать. Ваши знания…

– …для этого не требуются. Мистер Скотт разбирается в реакторах гораздо лучше меня. Вам это известно.

После ещё одной паузы Кирк сказал:

– Я капитан "Энтерпрайза". Вы мой помощник. Эта охота обещает быть опасной. Каждый из нас сам по себе заменим. Но потеря нас обоих недопустима.

– Я, разумеется, подчинюсь Вашему приказу, капитан, – сказал Спок. – Но эта охота представляет собой серьёзную научную проблему, так что исходя из этих соображений, мне следует находиться здесь, а не с мистером Скоттом. Кроме того, сэр, нас примерно сто человек против одного этого существа. Вероятность того, что оба мы погибнем, составляет… – мгновенная заминка –…один к двумстам двадцати шести.

В который раз Кирк не нашёл, что возразить.

– Ну, что ж, шансы неплохие. Ладно, можете остаться. Но постарайтесь, чтобы с Вами ничего не случилось.

– Это моё неизменное стремление, капитан.

Коммуникатор Кирка засигналил, и Кирк открыл его.

– Кирк слушает.

– Говорит Скотти, капитан. Мой блестящий экспромт только что приказал долго жить. Не выдержал нагрузки.

– Вы можете его починить?

– Нет, капитан. Он накрылся с концами.

– Ладно. Начинайте эвакуацию всех колонистов на "Энтерпрайз".

– Не всех, капитан, – вмешался голос Вандерберга. – Я и мои помощники остаёмся. Мы присоединимся к вам.

– У нас не хватит фазеров для вас всех.

– Тогда мы возьмём дубинки, – сказал Вандерберг. – Но нас отсюда не выгнать. Мои люди подчиняются мне, а не Вам.

Кирк быстро думал.

– Ладно. Отправьте всех остальных на корабль. Чем меньше нас тут будет дышать, тем дольше мы сможем продержаться. Сколько у нас времени, Скотти?

– Воздух тут не при чём, капитан. Через десять часов состояние реактора станет критическим. Вы должны успеть найти свою зверюгу до этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный путь

Похожие книги