Она сошла с помоста, отошла к окну в дальнем конце зала и отвернулась, глядя на гавань.
Карс обратился к морским королям:
— Тогда решено.
И они ответили:
— Решено.
Эмер, не сводившая с Карса светящегося взгляда с самого начала совета, подошла к нему и накрыла его руку своей.
— И каково же во всем этом твое место? — мягко спросила она.
Карс посмотрел на нее. Взгляд его был неуверенным.
— У меня не было времени подумать.
Но теперь это время настало. И он растерялся.
Пока он будет носить с собой тень Рианона, этот мир никогда не примет его как человека. Как бы не прославляли Рианона, благоговейный страх перед Проклятым в течении многих столетий окружил это имя ненавистью.
Рианон искупил свой грех, и все равно, сколько бы не жил Марс, его будут вспоминать как Проклятого. И, как бы в ответ его мыслям, впервые со времени Кару-Дху, тень в его сознании шевельнулась, и голос мысленно прошептал:
«Возвращайся в гробницу, и я оставлю тебя, ибо хочу последовать за моими братьями. После этого ты будешь свободен. Я могу провести тебя по тропе времени назад, в твое время, если ты пожелаешь. Или же ты можешь остаться здесь».
Но Карс по-прежнему не знал.
Ему нравился этот зеленый и смеющийся Марс. Но когда он посмотрел на морских королей, ожидавших его ответа, а потом на видневшееся в окне Белое море и болота, то подумал о том, что это все же не его мир, что он не принадлежит ему по-настоящему.
Наконец он заговорил и едва он это сделал, как Иваин отвернулась от окна, устремив взгляд на Карса.
— Эмер знает и халфлинги тоже, что я не из вашего мира. Я пришел через пространство и время по пути, скрытому в гробнице Рианона.
Он помолчал, давая им возможность придти в себя от услышанного. И они действительно удивились, хотя и не слишком: после того, что случилось, они поверили бы в любое известие о нем, даже такое, понять которое они не могли.
Карс продолжал:
— Человек рождается в своем мире, и он принадлежит этому миру. Я возвращаюсь в свой собственный мир.
Он чувствовал за вежливым протестом королей явное облегчение.
— Да снизойдет на тебя благословение богов, чужеземец, — прошептала Эмер и мягко поцеловала его в губы.
Потом она вышла, а за ней — ликующие морские короли. Богхаз тоже потихоньку выскользнул, и Карс с Иваин остались одни в огромной пустой комнате.
Он подошел к ней и посмотрел ей в глаза, даже теперь не потерявшие прежнего огня.
— А ты куда пойдешь? — спросил он.
Она спокойно ответила:
— Если ты позволишь, я пойду с тобой.
Он положил руки ей на плечи, спрятанные под кольчугой.
— Ты не понимаешь. Я пришел из отдаленного времени… За миллион лет от нынешнего. — Он помолчал, не зная толком, как ей объяснить. — Посмотри туда. Подумай, как все будет, когда Белое море превратится в пустыню шевелящихся песков, когда растительность исчезнет с холмов, белые города рухнут и реки высохнут.
Иваин поняла и вздохнула.
— Старость и смерть приходят, в конце концов, ко всему. И ко мне смерть придет очень быстро, если я здесь останусь. На мне лежит клеймо, и мое имя так же ненавистно, как имя Рианона.
Он знал, что она не боится смерти, а просто использует этот довод, чтобы убедить его.
— Сможешь ли ты быть счастлива, — спросил он ее, — если воспоминания о твоем собственном мире будут подстерегать тебя на каждом шагу?
— Я никогда не была счастлива, — ответила она, — так что терять мне нечего. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Я согласна рискнуть. А ты?
Он крепче сжал ее плечи.
— Да, — хрипло сказал он. — Да, я тоже.
Он взял ее за руку и поцеловал. И когда он, наконец, выпустил ее, она прошептала с новой для нее застенчивостью:
— Господин Рианон говорил правду, когда говорил со мной о варваре, — она немного помолчала, потом добавила. — Я думаю, что пока мы вместе, нам будет хорошо в любом мире.
Через несколько дней черная галера вошла в гавань Джеккеры: окончилось ее последнее путешествие под командой Иваин из Сарка.
Она и Карс получили странный прием: город собрался посмотреть на чужеземца, который был еще и Проклятым, и на госпожу правительницу из Сарка, которая не была больше правительницей. Толпа держалась на почтительном расстоянии и прославляла разрушение Кару-Дху и смерть Змеи.
Но Иваин она не славила.
Лишь один человек вышел им навстречу. Это был Богхаз, великолепный Богхаз, в бархатном одеянии, украшенный драгоценностями, с золотым обручем на голове.
Он исчез из Сарка в день совета и отправился по каким-то собственным делам. Казалось, он преуспел в них.
Он поклонился Карсу и Иваин с высокопарной вежливостью.
— Я был в Валкисе, — сказал он. — Этот город снова стал свободным. И за неслыханный героизм, проявленный мною при разрушении Кару-Дху, я был избран королем.
Он просиял и добавил с доверчивой улыбкой:
— Я всегда мечтал о королевской сокровищнице!
— Но, — напомнил ему Карс, — ведь сокровища теперь твои!
Богхаз вздохнул.
— Видят боги, да! — внезапно он стал серьезным. — Думаю, мне придется быть очень суровым с ворами из Валкиса. За любое преступление против собственности, особенно королевской, их будет ждать тяжкое наказание!