— Милорд, как мы будем командовать этой бандой обезьян? — Голт, уже полностью одетый, горько ответил.
— Я думаю, что нам Гомон поможет ответить. — Он повернулся к укрощенному гиганту, который ходил за ним вдоль рядов, изредка показывая, кого ему следует взять с собой.
— Этого. И этого ублюдка тоже… — Но Голт не всегда следовал его советам. Он вовсе не хотел, чтобы Гомон сколотил группу своих приверженцев. Голт сказал:
— Гомон, ты будешь выполнять все мои приказы, верно?
— Я сказал, милорд.
— Тогда я приказываю, чтобы ты нес полную ответственность за дисциплину этой толпы. Те, кто нарушат ее, будут отвечать перед тобой, и ты можешь поступить с ними по собственному разумению. В свою очередь, ты будешь ответственен передо мной. Понял? Ты в ответе за этих подонков и бог помоги тебе, если будут случаи неподчинения, измены, трусости, отказа идти в бой.
Гомон недоуменно молчал и моргал.
— Ты поручаешь мне командовать ими?
— До той степени, что я сказал.
— Отлично, черти, дьяволы, — Гомон недоверчиво качал головой. Затем он расхохотался, глаза его горели дьявольским огнем. — Хорошо! — Внезапно он повернулся к толпе и встал, уперев руки в бока, расставив свои толстые ноги.
— Вы слышите, грязные подонки? Вы согласились идти в поход, воевать, быть армией! Клянусь всеми демонами ада, я прослежу, чтобы вы выполняли свою клятву! Тот, кто ее нарушит первым, конечно если первым не буду я сам, будет иметь дело со мной, а вы знаете, что я могу сделать! Со мной вам лучше не уклоняться от боя с врагами. Если вы не хотите познакомиться с кулаками и мечом Гомона, то вы будете сами рваться в бой! Вы слышите меня, вонючки? Вы хорошо слышите меня?
В рядах людей пробежал шепот, в котором слышался страх и трепет. Гомон снова засмеялся.
— Они все поняли, милорд. Тебе можно не беспокоится о них. Но только… — Он еле заметно улыбнулся. — Но только тебе придется присматривать за мной. Если ты потеряешь мое уважение или будешь плохим командиром…
— Я постараюсь, чтобы этого не произошло, — сказал Голт и уселся на коня. Он взглянул на Гомона, охранников и коменданта. — Сбейте с них оковы, вымойте и накормите. Отряд солдат отведет их во дворец, где они получат одежду, лошадей, оружие и прочее снаряжение. Не теряйте времени. Мы должны выехать завтра на рассвете. — Едем, Линднер.
И он развернул коня к воротам.
Альбрехт в сопровождении полуволка Эро присоединился к Голту, когда тот проезжал через ворота.
— Ты очень силен, барон, — но его обычная ирония лишила комплимент всякой искренности. — Но мой кузен Барт тоже был очень силен. Он пропал в Неизвестной Земле, той самой, куда ты поведешь это войско оборванцев.
Голт внимательно посмотрел на него.
— Ты думаешь, что твой кузен мертв?
— Мой дорогой кузен, — сказал Альбрехт, — был очень умен и хитер.
— Это относится и ко всей вашей семье.
Альбрехт захохотал, довольный замечанием Голта.
Действительно, — Затем он посерьезнел. — Ты, Голт, учти, Барт был хороший воин, да и отряд его состоял из опытных солдат. Может, он не возвратился не потому, что погиб. Может он сам решил пока не возвращаться.
— В таком случае он отправил бы королю донесение.
— Может быть. А может и нет. Может он там нашел сокровища, или что-нибудь еще, что решил использовать для себя. Я же сказал, что он хитер. Если жив, что наверняка возможно, он не хочет, чтобы об этом узнали. Так что добавь еще одну опасность к тем, что ждут тебя впереди. Если Барт остался в Неизвестной Земле по доброй воле, то он наверняка не позволит тебе доставить вести об этом королю. Если это случиться, то я очень надеюсь, что ты убьешь его, если будет необходимо.
Голт повернулся в седле.
— Странно слышать это. Ведь он твой кузен. — Он нахмурился. — Мне кажется, что ты хочешь, чтобы он был мертв, а если он жив, ты желаешь мне убить его.
— Я скажу только, что там, куда вмешивается Барт — добра не жди. Если он тебе встретится, не доверяй ему. Если он будет угрожать тебе, не давай ему ни малейшего шанса. Он безжалостен, упрям и считается только со своими интересами.
— Я думаю, что говоря все это, ты тоже не забываешь о своих интересах, — намекнул Голт.
— Конечно, — не моргнув глазом сказал Альбрехт. — Пока его смерть не удостоверена, его земли находятся во владении короны; как и твои. Но когда он будет мертв, и это будет доказано, я унаследую его земли. Однако и я хочу только предупредить тебя, если он жив, не верь ему ни в чем, и при малейшей угрозе бей первым и посильнее, насмерть, — он повернул свою лошадь. — Я покидаю тебя, так как у меня много дел. Увидимся завтра. Идем, Эро, — и он, пришпорив коня, поскакал.
Голт смотрел ему вслед, а затем вместе с Линднером поскакал во дворец.