— А теперь, — сказал он, — перейдем к делу. — У него, как и у всех них, слегка заплетался язык, но он прекрасно владел собой. — А какое же у нас дело? Дело очень приятное. — Он рассмеялся. — То, о котором мы столько раз говорили — смерть Иваин Сарк!
Карс окаменел. Он ждал этого.
— Подождите! Она же моя пленница.
Все они поздравили его с этим обстоятельством и снова выпили за его здоровье, все, кроме Торна из Тарака, человека с бесполезными руками и искривленной щекой. Он весь вечер просидел молча. Он пил много, но не пьянел.
— Конечно, — сказал Рольд. — Значит выбор твой. — Он обернулся и смерил Иваин довольным взглядом. — Как она умрет?
— Умрет? — Карс встал. — Кто говорит о смерти Иваин?
Они все смотрели на него и вид у них был довольно глупый. В первый момент они были настолько удивлены, что отказались верить своим ушам.
Иваин мрачно улыбнулась.
— Но за чем другим ты стал бы привозить ее сюда? — спросил железнобородый. — Смерть от шпаги слишком легка, иначе ты убил бы ее на галере. Разве не ради мщения ты привез ее к нам?
— Я никому ее не отдам! — выкрикнул Карс. — Я сказал, что она моя, и я говорю, что она не будет убита.
Наступила мертвая тишина. Глаза Иваин встретились взглядом с глазами землянина. В них блестела насмешка. Потом Торн из Тарака произнес одно слово:
— Почему?
Теперь он смотрел своими темными безумными глазами прямо в лицо Карсу, и землянин понял, что на этот вопрос он должен ответить.
— Потому что жизнь ее, как заложницы, слишком ценна. Разве вы — дети, что не можете этого понять? Ведь вы сможете добиться освобождения всех рабов-кхондов… Может быть, даже, сможете диктовать Сарку свои условия.
Они рассмеялись, и этот смех не был приятен.
Предводитель пловцов сказал:
— Мои люди этого не хотят.
— Мои — тоже, — сказал крылатый человек.
— И мои! — Рольд тоже вскочил на ноги. Он весь пылал от гнева. — Ты — чужеземец, Карс. Ты, возможно, не понимаешь нас!
— Нет, — сказал Торн из Тарака. — Верни ее назад. Ее, которая выучилась доброте на коленях Гораха, а мудрости — у своих учителей из Кару-Дху. Освободи ее снова, пусть она ставит свое клеймо на других, как ставила его на мне, когда подожгли мой корабль! — Он посмотрел в упор на землянина своими горящими глазами. — Пусть она живет, потому что варвар любит ее.
Карс тоже смотрел на него. Он смутно сознавал, что морские короли подались вперед, наблюдая за ним — девять военных предводителей с глазами тигров, с руками, уже сжимающими эфесы шпаг. Он знал, что губы Иваин сложились, готовые к усмешке. И он расхохотался.
— Смотрите, вы! — прогремел он, и повернулся к ним спиной, чтобы они смогли увидеть на ней шрамы от бича. — Похожи ли они на любовные письма Иваин? И Дхувианин, когда я его убивал, пел не любовную песню!
Он снова повернулся к ним лицом, разгоряченный вином, опьяненный силой, которую сознавал в себе.
— Пусть кто-нибудь из вас повторит это, и я сниму ему голову с плеч.
Посмотрите на себя. Сколько болтовни и страсти из-за жизни какой-то девки!
Почему бы лучше вам всем не собраться и не поговорить о том, как низложить Сарка!
Все зашумели, повскакивали с мест, ругая его упрямство, потрясая кулаками.
— И о чем ты только думаешь, песочная голова? — вопил Рольд. — Неужели ты никогда не слышал о Дхувианах и их оружии? А ведь они — союзники Сарка! Как ты думаешь, сколько кхондов умерло за эти годы, пытаясь выстоять против этого оружия?
— Но предположим, — сказал Карс, — у вас появилось бы свое оружие?
В его голосе было нечто такое, что даже Рольд насторожился.
— Если у тебя есть что-то на уме, говори прямо!
— Сарк не смог бы выстоять против вас, — сказал Карс, — если бы вы овладели оружием Рианона.
Железнобородый фыркнул.
— Ох, айя, Проклятого! Найди его гробницу, передай нам его силу, и мы пойдем за тобой на Сарка.
— Значит, вы связали себя обещанием, — сказал Карс и поднял шпагу. — Смотрите сюда! Смотрите как следует! Есть среди вас хоть кто-нибудь настолько знающий, чтобы узнать эту шпагу?
Торн из Тарака протянул неизувеченную руку и взял шпагу, чтобы рассмотреть ее поближе. Потом рука его задрожала. Он посмотрел на остальных и сказал со странным благоговением в голосе:
— Это шпага Рианона.
Комната погрузилась в благоговейную тишину, а потом Карс заговорил:
— Это и есть мое доказательство. Я знаю тайну гробницы.
Тишина. Потом у железнобородого вырвалось сдавленное восклицание и остальные, как по команде, разразились громкими выкриками. Шум разгорался как пламя.
— Он знает тайну!
— Согласились бы вы противостоять оружию Дхувиан, если бы обладали великой силой Рианона? — спросил Карс.
Шум был так силен, что Рольд не сразу смог заговорить. Лицо высокого кхонда выражало сомнение.
— А сможем ли мы использовать оружие Рианона, если получим его? Мы ведь не можем понять, как действует оружие Дхувиан, находящееся в этой галере.
— Дайте мне время на то, чтобы изучить и испытать его, и я узнаю, как использовать орудия власти Рианона, — уверенно ответил Карс.