Читаем Дьяволы Фермана полностью

— Ишь ты! — повторил Депп.

— Мистер Левин желает тебя видеть. Прямо сейчас. — Да?

Хонникер кивнула и повертела в руках свой слэйт.

— Прости, — сказала она очень деловым тоном, — мне нужно идти.

— Да, — промямлил я. — Спасибо.

— Увидимся позже, Боддеккер.

— Ишь ты, — сказал Депп в третий раз, когда мы двинулись дальше. — Как ты популярен, Боддеккер! Я хочу сказать, она разговаривала с тобой! А это «увидимся позже»? Это должно что-то зна…

Я резко остановился, и он снова воткнулся в меня.

— Так. Планы меняются. Ты и остальная группа идете в комнату совещаний и ждете меня там.

— А ты куда?

Я ткнул в потолок.

— Шутишь.

— Отнюдь. Как ты думаешь, почему Левин послал кого-то за мной?

— Не кого-то, а Хонникер из Расчетного отдела.

— Почему он просто не приказал секретарше позвонить мне? Почему Хонникер постоянно приходится быть его официальным посыльным? Это дурно попахивает, Депп. И все же я доведу дело до конца. Я сообщу группе о результатах, как только смогу.

В холле появился Гризволд.

— Вы не туда идете.

— Боддеккера вызывали наверх, — сообщил Депп. Гризволд вздрогнул.

— Я думаю — мы проиграли, — сказал я. — По всей видимости, «Мир Нано» дал нам от ворот поворот. И могу поспорить: старик хочет устроить образцово-показательную казнь.

— Мы этого не допустим.

— Да, ты совершенно прав. — Депп усмехнулся. — Планы меняются. Пойду скажу остальным, чтобы подтягивались к лифту. — Он повернулся ко мне. — Мы идем с тобой.

— Ты спятил, — пролепетал я. — Я же велел тебе…

— Мы слышали, что ты велел. — Гризволд тоже улыбнулся. — Но лично мне представляется, что настала пора проявить солидарность. Мы обязаны доказать, что можем сплотиться перед лицом очередной угрозы со стороны этого наноклиновского дерьма.

— Да все в порядке…

— Вот уж нет, — сказал Депп. Его голос становился все громче. — Старикан не имеет права натравливать нас друг на друга! Мы все на одной стороне, не так ли?

— Мы согласились представить этот ролик, — заметил Гризволд. — И все вместе делали это касси.

— Уж лучше оставить все как есть, — сказал я. — В этом случае они всего лишь повесят меня…

— Что происходит? — спросила Бэйнбридж, которая слегка припозднилась на праздник.

— Боддеккера вызывают наверх, — сказал Гризволд.

— Хонникер из Расчетного отдела передала послание от Левина, — прибавил Депп. — Мы предполагаем, что наш ролик пролетел.

— Нет, — прошептала Бэйнбридж, бледнея.

— Да.

— Я иду с тобой, — сказала она. «О нет!» — подумал я.

— Мы все идем, — заявил Депп. — Позови остальных.

— Конечно, — отозвалась Бэйнбридж и направилась назад по коридору.

Через несколько минут Гризволд, Депп и я загрузились в лифт. Мы ждали нашу группу, гадая, кто из них согласится прийти. И к своему изумлению, я увидел всех. Сильвестер, который вследствие очередных гормональных пертурбаций обрел небольшой бюст, Дансигер, Харбисон. Процессию замыкала Бэйнбридж, тащившая на буксире Мортонсен.

Двери лифта закрылись, и в тот же миг все разом загалдели.

— Что происходит?

— Что с роликом… — …«Старики»?

— …Его отвергли?

— …Кто это сделал?

— Это все из-за насилия, — сказал (или — сказала?) Сильвестер. — Я уверена: они сочли, что ролик неоправданно жесток.

Я перевел взгляд на Дансигер.

— Ты знаешь, что я хочу спросить.

— Не предпринимала ли я шагов, чтобы выяснить, какой ролик выбрал «Мир Нано», — сказала она. — А ты сам-то как думаешь?

— Я думаю, что ты была хорошей девочкой. Я думаю, ты понимала, как важен для нас этот клиент. И думаю, что ты играла чисто.

Она кивнула.

— Мне нравится ход твоих мыслей, Боддеккер. Я вздохнул.

— А жаль. В этом состояла наша единственная возможность узнать все заранее и подготовиться…

Посыпались новые вопросы, так что я объяснил припозднившимся, что происходит. Тем временем лифт привез нас в вестибюль тридцать девятого этажа, и здесь я сообщил своей группе, что у них есть последний шанс остаться.

— Никогда! — последовал единодушный ответ.

— Ладно. Тогда хотя бы предоставьте говорить мне.

— Постой, — сказала Бэйнбридж. — Разве нам не нужно выработать стратегию или что-то в этом роде?

— Нет времени, — заметил Депп.

Мы ввосьмером проследовали мимо стола секретарши к кабинету Левина.

— А что, если они выкинут всех нас на улицу? — спросила Бэйнбридж дрожащим шепотом.

Гризволд покачал головой.

— Не посмеют. Мы — опытные и талантливые работники. Они окажутся глупцами, если решат избавиться от нас.

— Однако они могут разделаться с тобой, — сказала мне Харбисон.

— Нет, — отозвалась Дансигер. — Пусть только попробуют! Они потеряют нас всех.

— Тебе не стоит… Дансигер покосилась на меня.

— Все согласны?

— Согласны, — сказали Гризволд и Депп.

— Согласны, — кивнула Харбисон.

— Согласны, — заявила Мортонсен.

— Это может стоить мне будущей карьеры, — вздохнула Бэйнбридж, — но я согласна.

— Ты молода, — огрызнулась Дансигер. — У тебя еще все впереди.

— Даже не знаю, — пожаловалась Сильвестер. — Как же я стану платить за свою переориентацию?

— Если ты приведешь в порядок мозги, эта проблема отпадет сама собой, — фыркнула Мортонсен.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже