Читаем Die Rache (Месть) (СИ) полностью

На окраине Вюрцбурга чудом уцелело несколько домов. До них не долетели бомбы англичан. И именно в один из них привела Беллу Эсми. Поднявшись по узкой лестнице, они оказались перед ободранной дверью без всяких опознавательных знаков. Эсми трижды постучала по ней, и дверь тут же распахнулась.

— Ты рискуешь, Эсми, — с беспокойством произнес на английском красивый вампир-блондин и поманил их за собой.

— Знаю, — тоже на английском ответила та, запечатлев поцелуй на его губах. — Но у нас слишком мало времени.

Изабелла была поражена еще сильнее. У Эсми тоже есть пара?


— Это Изабелла, ей можно доверять, — произнесла Эсми уже на немецком.

— Здравствуйте, Изабелла. Меня зовут Карлайл, я муж Эсми, — так же перешел на немецкий вампир. — Проходите, — пригласил он ее в квартиру, полумрак в которой разгоняли лишь немногочисленные свечи.

Квартира была заброшенной и полупустой. Здесь очень давно никто не жил, и все вокруг было покрыто толстым слоем пыли. И лишь одна комната была обжитой и чистой — в ней стоял письменный стол и два кресла, печатная машинка и стеллаж с книгами.

— Простите, что здесь так грязно, но это конспиративная квартира, — сказал Карлайл, улыбнувшись. У него была приятная улыбка, такая же добрая, как у Эсми, и необычного цвета глаза. Не красные, как у всех вампиров, которых встречала в своей новой жизни Белла, а золотистые.

— Ты связался с Аро? — спросила Эсми у мужа.

— Да. Но пока он не ответил ничего конкретного, — сообщил тот и обратился к Белле. — Присаживайтесь.

Белла и Эсми опустились в кресла.

Карлайл внимательно посмотрел на новую знакомую и произнес:

— Я вижу, вы голодны, Изабелла. Возьмите.

Он протянул ей бокал, доверху наполненный красной жидкостью. Белла приняла его и отпила глоток. Это была кровь. Но не человеческая.

— Это кровь животного? — изумилась она.

— Да. Я не пил человеческую кровь уже почти триста лет, — сказал Карлайл, и Белла с интересом посмотрела на него. Она никогда еще не видела такого старого вампира.

Карлайл улыбнулся, поймав на себе ее полный любопытства взгляд:

— Да, знаю, я отлично сохранился. Как я уже сказал, меня зовут Карлайл. Карлайл Каллен. Три столетия назад я был охотником на нечисть, пока по воле судьбы сам не стал вампиром. Мне было сложно с этим примириться. Но я сумел найти выход, и теперь пью только животную кровь, что позволяет мне спокойно жить среди людей, — он взял у Беллы пустой бокал и поставил его на стол. — Но об этом позже. Сейчас я должен рассказать вам правду о том, что представляют собой на самом деле «Валькирии». Эта история началась в 1938 г., когда ученые «Аненербе» (11) и офицеры СС отправились в экспедицию в Трансильванию, чтобы изучить местные легенды о мороях и стригоях. Там они повстречали настоящих вампиров — Стефана и Владимира. Каким-то образом они убедили их обратить нескольких членов экспедиции в вампиров. В то время я также был в Румынии и когда узнал об этом, сразу понял, что добром это не кончится. Одним из новообращенных был уже знакомый вам Джеймс. Вернее, Ханс. Таково его настоящее имя. Ханс фон Лютцов, штурмбаннфюрер СС (12). Вернувшись в Германию, он обратил в вампира свою любовницу Викторию.


У Изабеллы перехватило дыхание. Джеймс действительно выглядел как истинный ариец — высокий, светловолосый, подтянутый и надменный, он был идеальным кандидатом в СС, и Белла легко могла представить его в серой форме со свастикой на рукаве. Но Виктория? Неужели она тоже поддерживает нацистов? Хотя отец Беллы был членом НСДАП, вступил он туда только ради того, чтобы удержаться на службе в полиции порядка (13) и никогда не принимал участия в охоте на евреев, да и в работе партии участвовал всегда лишь формально.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже