Читаем Дик (СИ) полностью

— А его нет.

— Когда будет?

— Все вопросы по продаже — делегированы для решения мне.

Раздражающая самоуверенность.

Девушка в очень дорогом платье с безупречными манерами и повадками аристократки. Дорогая шлюха.

— Но подпишу я бумаги только после встречи с Боссом.

— Я попробую назначить встречу с ним. У него плотный график, придётся долго ждать.

Мысль, что мне нужно долго ждать встречи с Диком, вызывает раздражение и неконтролируемую обиду. Раньше все его внимание принадлежало мне.

Он даже не поговорил со мной, не оставил ни одной возможности объясниться. Обиделся. Развернулся ко мне спиной.

— Лилия. — со стороны донёсся игривый, знакомый и такой родной голос. Внутри меня все сжалось и затрепетало.

Дик…

Присоединившийся к нам мужчина, как всегда, выглядит потрясающе. Дик никогда не одевается в костюмы, и сегодня он остается себе неизменен: в брюках и белых кедах, свободной рубашке оливкового цвета, оттеняющей его живые глаза. Так просто и так со вкусом.

Мужчина при виде меня на секунду замирает, усмехается, растерянно оглядывает с головы до ног.

Чувствую, как у меня начинают колоть кончики пальцев на руках и ногах от волнения.

Я не та, что раньше. Моя фигура не имеет больше тех аппетитных форм. Вряд ли ему нравится то, что он видит. Бледная тень Ангелины, во всем уступаю его шлюшке.

— Приятная встреча. — выдавливаю из себя, чувствую себя абсолютно разбитой и ничтожной. Я — гадкий утёнок на фоне прекрасного лебедя.

— Привет. — у Дика все такой же дерзкий голос и хрипотцой. — Ты тут какими судьбами?

— Пришла обсудить дела моего бывшего любимого мужа.

— Любимого… — протягивает Дик, цокая языком и подходя к Лиле. Смотреть на то, как он близок к ней невыносимо. — Ну идём, обсудим… Лилия, дорогая, принеси мне в кабинет, пожалуйста, все бумаги, которые я просил…

С облегчением выдыхаю, я так боялась, что он меня прогонит при ней. Это было бы унизительно. Крах.

Захожу за Диком в его кабинет, который на половину разобран, он делает в нем ремонт, устраивается на новом месте.

— Никогда бы не подумала, что мой кумир, человек, который отправлял в тюрьму маньяков, станет сутенером. — говорю честно, не понимая, зачем он ввязался во все это. Озвучиваю то, что мучает меня с самих похорон.

— Рад, что удалось тебя удивить. — бросает он, усаживаясь на стол. — Давай ближе к делу, у меня много работы. Что ты хотела обсудить?

Хотелось сказать, что он мне снился практически каждую чертову ночь, но слова застраивают в горле, раздирая его и покоясь только в моей голове. Я не скажу ему об этом.

В кабинет заходит Лиля с чашкой ароматного кофе и пачкой бумаг. Она аккуратно поставила кофе на стол рядом с Диком, а папку вручила прямо ему в руки. При этом она одарила его такой улыбкой, что мне показалось, что она мне дала пощёчину. Ощутила физическую боль. Хлесткий удар.

— Не хочу расставаться на такой ноте. Тогда в машине была чудесно… — Заговариваю, когда она ходит, стараюсь говорить тихо, чтобы ей не было слышно. Трудно подобрать слова, чтобы описать испытываемые чувства. На меня еще давит страх быть отвергнутой. Нам больше не быть вместе, наши дороги разошлись. Раньше я понимала, что Дик — бабник, который не будет хранить мне верность, но сейчас тем более. — Когда ты пришел к моим родителям…

— Не нужно, Ангелина. Не хочу это обсуждать. — прерывает он мои нескладные предложения. Когда Дик называет меня Ангелиной, я теряю почву из-под ног, он никогда не обращался ко мне по имени. Это как черта между нами, точка в наших отношениях. — Я тогда еще все понял. Ты заключила с Ромой соглашение, молодец. Спасибо за заботу.

Во рту пересыхает. Меня обезвожили в доли секунд.

— Ты злишься на меня из-за того, что я не хотела, чтобы ты сел в тюрьму?

— Нет. Я злюсь, что ты настолько не доверяла мне и не верила, что я справлюсь с твоим муженьком. Но потом тебе видимо понравилось. Как тебе было под Бурковым? Понравилось?

— какой же ты гандон. — не верю своим ушам. — Все, чего я хотела, чтобы тебя не убили! И ты после всего, говоришь так, словно я изменила тебе!

Дик, как ни в чем не бывало, отпивает свой кофе, ставит чашку и закатывает глаза. Я стараюсь говорить с ним на серьезные темы, а для него это все так… хихоньки да хаханьки. Ничего серьезного.

— У меня нет настроения выяснять отношения. Подпиши документы, и мы больше никогда не увидимся. Будешь счастливой вдовой, обеспеченной материально до конца своей жизни. Твои родители обосрутся от счастья.

Подхожу к самодовольной роже, беру чашку кофе с остатками горькой жидкости и выливаю ее ему на голову. Медленно. Наслаждаясь моментом.

Это самое меньшее, что я могу для себя сделать.

Дик перехватывает мои руки и чашка летит под ноги.

Я быстро оказываюсь прижатая к его столу, между его ног, ощущая вздыбленный член, который упирается мне в ногу. Дик удерживает мои руки, но я не сопротивляюсь. Мне в кайф быть так близко к нему, чувствовать его мускусный запах. Я скучала…

Струйки кофе стекают по напряженному лицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература