Читаем Дикая охота полностью

Реакция была молниеносной. Воина словно ударило током, запахло паленой плотью, и мужчина, вскрикнув от боли и неожиданности, отдернул руку, отшатнувшись от настоятельницы.

– Ни один мужчина не смеет прикасаться к настоятельнице пансиона Илларх, – Нирина проговорила с угрозой в голосе. – Где ваши превосходительства? Они тоже ранены?

– В карете, – воин проговорил, исподлобья глядя на Нирину.

Он прошел к повозке и распахнул дверцу перед настоятельницей. Нирина быстро заглянула внутрь, тут же отвернулась, окликнув сестру-хозяйку:

– Кетти! Позаботься о наших гостях. Они устали и проголодались с дороги. Чуть позже я присоединюсь к вам.

И стремительным колобком покатилась туда, куда унесли раненых.

– Настоятельница Нирина! – высокий воин, бывший, вероятно, главным в процессии, грубо окликнул магичку. – Вы должны немедля уделить внимание вашим высокопоставленным гостям.

– Непременно, – Нирина даже не обернулась, отвечая. – Но сперва я займусь ранеными, им мое немедленное внимание требуется гораздо больше.

Тая наблюдала за происходящим из-за широкого ствола дерева, стараясь не попадаться на глаза ни наставницам, ни пугающим ночным визитерам. Между тем, из кареты бодро выпрыгнул невысокий сухонький старичок. У него был крупный крючковатый нос, отчего он был немного похож на коршуна. Старичок обернулся к карете и подал руку выбирающейся следом даме. Женщина тоже была немолода, хотя явно пыталась игнорировать свой возраст. На ней было платье с глубоким декольте, не скрывавшим старческих складок на груди. Белые волосы были собраны с замысловатую высокую прическу, на лице еще остались следы косметики, но, вероятно, женщина плакала, потому что краска местами стерлась, а местами просто размазалась.

Последним из кареты вывалился тучный высокий человек неопределенного возраста. Он спрыгнул с подножки, и повозка разом приподнялась на рессорах, получив облегчение от его веса. Оба мужчины и женщина были богато одеты, их облачения были пошиты из дорогих тканей – не чета простецкой Таиной рогожке. Девушка с завистью разглядывала платье магички, представляя, как красиво оно смотрелось бы на ее собственной ладной фигурке.

Кетти уже суетилась подле именитых гостей:

– Прошу следовать за мной, милорды и миледи. Мы ждали вас к полудню, все давно готово к вашему прибытию. Пожалуйте отобедать, то есть, отужинать. Прошу прощения, – сестра-хозяйка лебезила перед магиками, в полупоклоне даже не поднимая на них взгляда. Тая скривилась: подобное проявление раболепства перед знатью было ей отвратительно.

– Мне нужно привести себя в порядок, – у женщины-мага оказался неприятный скрипучий голос. – Наш путь оказался длиннее и сложнее ожидаемого, мне требуется ванна и чистая одежда. – Магичка с пренебрежением окинула взглядом простой наряд Кетти, – Одежду я, разумеется, привезла с собой.

– Как будет угодно вашей светлости, – Кетти продолжала кланяться. Сама она тоже была магом, но не очень одаренным и не знатного происхождения, и привычку унижаться перед высшими по рождению впитала с молоком матери.

Тая нахмурилась – ей во что бы то ни стало нужно было подслушать предстоящий разговор настоятельницы с экзаменационной комиссией. Что-то подсказывало, что это были еще не все события грядущей ночи.

***

Тая спряталась в коридорчике для прислуги, который соединял парадную залу с кухней и подсобными помещениями, и через который можно было быстро приносить готовые блюда и забирать грязную посуду. Поскольку сейчас гостей было немного, и особого движения в коридоре не было, девушка спокойно стояла там, осторожно выглядывая из-за притолоки, вся обратившись в слух.

Вокруг гостей хлопотали Кетти и Мара. Нирина задерживалась, обихаживая раненых, и членам комиссии этот факт явно был не по душе. Магичка брезгливо кривила губы при каждой смене блюда, старик мрачнел все больше и больше, и лишь только толстяку вынужденная задержка явно была по вкусу. Он с огромным аппетитом поглощал все предлагаемые яства, и Тая лишь удивлялась, как такое количество пищи может поместиться внутри одного человека.

Наконец, в залу стремительным колобком вкатилась настоятельница. Она без лишних предисловий заговорила о главном, обратившись к старому магу:

– Ваши люди получили серьезные ранения, лорд Рам. Что с вами приключилось? На вас напали дикие звери? – Нирина ловко умастила свое пухленькое тело во главе стола.

Несмотря на свой статус, никто из гостей не посмел занять место настоятельницы. Старик сел по правую от нее руку, магичка – по левую, а толстяк еще чуть дальше, рядом с магичкой.

– Не просто звери, – старый маг, которого Нирина назвала Рамом, – в сердцах бросил вилку в тарелку. – На нас напала стая волков, Нирина. Вы знали, что вокруг обители разгуливают волки?

Настоятельница недовольно поджала губы:

– В этих лесах водится немало опасного зверья, именно поэтому я с особой тщательностью ставила вокруг пансиона магический барьер. Ни одно животное не посмеет приблизиться к нему, вам это известно не хуже моего, лорд Рам. Безопасность моих учениц – это первая по важности моя забота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы