Читаем Дикая охота (СИ) полностью

В клубах дыма и пламени носились мутные тени и раздавались крики. Оттуда же доносился жуткий грохот, от которого дрожала земля. Не теряя ни секунды, друзья перепрыгнули через ограду и нырнули в пелену дыма и пепла. Неподалеку стояла карусель, почти полностью охваченная пламенем. Когда-то красивые деревянные лошадки кружили по кругу радостную ребятню под приятную музыку, но сейчас они обгорели и превратились в уродливых монстров. Глаза нещадно пекло, и Софи прищурилась, пытаясь понять, что же здесь происходит.

– Бенсон, не прошло и полгода, – крикнул, невесть откуда нарисовавшийся между ней и Патриком, Орфей. – А у нас тут все идет по плану,– сказал он, шмыгнув носом. Софи встревожено оглядела его, парень был целый, хоть и грязный с ног до головы.

– Да что ты говоришь? – хмыкнул Патрик, приподняв бровь. В ответ тот пожал плечами и сказал:

– Так ведь никто не знает, какой у нас идиотский план. В общем, так: когда мы с ребятами сюда нагрянули, здесь уже творилась какая-то чертовщина. Какой-то недомерок разбрасывал Патриотов направо и налево, в прямом смысле этого слова. Потом подтянулись парочка, как оказалось, Мастеров, и двое Стражей. И что тут началось… Все куда-то подевались, хотя изначально мы пытались держатся вместе. Только что я видел Зака и Флина, а вот где остальные, я не знаю. Ну, сам понимаешь, – Орфей кивнул на несущуюся к ним стаю хамелеонов. Вдруг он замер, и еще раз оглядев друзей, уставился на них с немым вопросом. Патрик понял его без слов.

– Ива осталась присматривать за Джейн. Они у меня дома, так что можешь не волноваться, – ответил он, доставая оружие. Орфей облегченно вздохнул и благодарно похлопал товарища по спине.

Хамелеоны накатили на них, словно волна прибоя, окружив со всех сторон. Охотники не успели придумать никакого пароля, чтобы в случае необходимости была возможность проверить, кто перед тобой – друг или демон, принявший его облик, и ринулись в разные стороны, уводя нападающих.

Софи на ходу перепрыгнула разбитые лотки, в которых когда-то торговали сахарной ватой и попкорном и, оббежав карусель в форме кофейных чашечек, неведомым образом продолжающую работать, направилась в сторону шатра. Голова от удара в метро и до того болела, но теперь, учитывая отсутствие свежего воздуха, она просто-таки раскалывалась. Хоть бы не нарваться на Мастеров, иначе они поймают ее, прежде чем она успеет пикнуть. Притормозив, охотница расправилась с троицей наиболее резвых демонов и нырнула в проход между двумя покосившимися сувенирными лавками.

Посреди прохода стоял ловец, вытаскивая окровавленный меч из неподвижного Нага. Увидев ее, Захария ничуть не удивился.

– Ну кто бы сомневался, – раздраженно проворчал он, закатив глаза. – Ты хоть когда-нибудь меня слушаешь? Хотя нет, можешь не отвечать…

Стиснув зубы, парень пошатнулся и ухватился за бок. После истории с Леонардом и Сэмаэлем его ребро было сломанным. Софи в два шага оказалась рядом, пряча оружие.

– Ты ранен и не можешь нормально двигаться. Это может стоить тебе жизни. Так что снимай куртку и рубашку… И молча… – Велела она тоном, не терпящим возражений. Ее посетила кое-какая идея, что могла хоть немного помочь ловцу

Захария таинственно улыбнулся. Обычно эта его фирменная улыбка свидетельствовала о том, что сейчас он ляпнет что-то такое, от чего у Софи возникнет непреодолимое желание дать ему по роже. Не сводя с подруги глаз, он сказал:

– Это самое оригинальное из того, что говорили девушки, пытаясь меня раздеть.

– Придурок, – холодно отрезала Софи.

– Ненормальная.

– Заткнись!

– Ты первая начала, – Зак все-таки стянул одежду. На месте сломанного ребра образовалась огромная гематома лилового цвета. Девушка нашла между лотками участок с чистым нетронутым снегом, и, набрав его в ладони, передала парню, велев приложить к синяку. Затолкав ловца под рядом стоящую карусель, подальше от любопытных глаз демонов, охотница исчезла на добрых десять минут. Вернувшись, она притащила с собой длинный узкий лоскут пестрой ткани и непонятную металлическую пластину. Где она это откопала, Зак не спрашивал.

Закончив колдовать над Захарией, она отошла, критически оценивая результат своих стараний. Получилось нечто среднее между корсетом и бандажом, который худо-бедно должен был фиксировать сломанное ребро при движениях.

– Теперь действительно лучше, – сказал ловец, одеваясь. – Спасибо, Софи.

В ответ она искренне удивилась:

– И это все? Вежливо и без насмешек? О, я не удивлюсь, если сегодня встречу единорога.

Зак рассмеялся и что-то сказал, но Софи его не услышала. Все слова утонули в оглушительном реве. Девушка подпрыгнула от неожиданности и, достав меч, бросилась к источнику звука. Ловец поспешил следом за ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги