Читаем Дикая Роза полностью

В доказательство того, что от игрушечного пистолета никакого вреда быть не может, Роза, прежде чем лейтенант успел помешать ей, схватила со стола пистолет и нажала на курок. Раздался оглушительный выстрел. Посыпалось стекло. Роза удивленно положила пистолет на стол.

— Чего это он стреляет-то?..

Бледный, как мел, лейтенант, крикнул растерянным полицейским:

— В камеру ее!

Полицейские схватили Розу за руки. Но она подняла крик, что немедленно требует телефонного разговора со своим адвокатом.

— Да какой у этой рожи адвокат может быть, господин лейтенант! — рявкнул один из полицейских.

Но лейтенант был большой законник.

— Она меня чуть не прикончила. Но право на ее стороне, — сказал он и пододвинул к Розе телефонный аппарат.

— Спасибо, шеф, — виновато улыбнулась она и набрала номер Линаресов.

За окнами был Париж. Через балкон номера с Елисейских полей доносился шум вечерней толпы. Федерико Роблес мог наслаждаться покоем, обеспеченным дальностью расстояния и тайной своего местопребывания.

Международный звонок удивил его. Он решил, что звонит его секретарша, единственный человек, осведомленный о его адресе.

Но это оказалась Дульсина.

— Как ты узнала, где я? — растерянно спросил он.

Но она не стала распространяться о своей беседе с его секретаршей и о том, какой суммы стоило Дульсине заставить ее разговориться.

— Нам надо поговорить спокойно. Я наслышана о твоей связи с Кандидой.

Он начал оправдываться, крича в трубку, что обстоятельства были выше его, что, не имея возможности тотчас поговорить с ней из-за ее поездки в Нью-Йорк, он счел за благо покинуть на время Мексику, но он не заслуживает сурового отношения с ее стороны.

Дульсина неожиданно согласилась:

— Конечно. В конце концов, ты мужчина, и она просто соблазнила тебя.

— Вот именно! — подхватил он. — Так оно и было! Ровным голосом Дульсина продолжала:

— Я сообщу тебе то, что, возможно, успокоит тебя. Кандида случайно упала с лестницы. С ней все в порядке. Но ребенка — у нее не будет.

Наверно, телефонистки международной линии Мехико — Париж никогда еще не слышали такого облегченного мужского вздоха.

Дульсина спросила Роблеса, не собирается ли он возвращаться, учитысая новые обстоятельства.

— Если ты готова понять меня… и простить…

— Как не простить соблазненного мужчину, — сказала она все тем же ровным тоном.

— Но твои братья… Рикардо был очень груб со мной. У нее и на это был ответ:

— В доме Линаресов порядки устанавливаю я.

— Но с твоей семьей будет непросто.

— Любовь никогда не бывает простой. Возвращайся, мы поженимся, и я защищу тебя от любой напасти.

У него не осталось больше аргументов. И он согласился.

— Я всегда мечтал жениться на тебе. Но на каждом шагу встречал препятствия… Я возвращаюсь с первым самолетом, Дульсина!

Он повесил трубку и, услышав шорох, повернул голову.

В дверях номера стояла тоненькая брюнетка в купальном костюме с мокрыми волосами. Она только что вышла из ванной.

Это была любовница Федерико Роблеса Ирма Дельгадо.

— Ты женишься на ней? — недовольным тоном спросила она.

Селия, подошедшая на телефонный звонок Розы, по ее просьбе подозвала к телефону Рохелио. Узнав, что произошло и где находится Роза, он обещал тотчас приехать. Селии он велел передать Рикардо, что поехал выручать из беды Розу Гарсиа.

А Роза в это время сидела в камере, слушая жалобы своей случайной соседки, попавшей сюда за то, что взяла кое-что в супермаркете, не заплатив.

— А чем платить-то? Дети от голода ревут, а работы никакой… Первый раз вот попробовала — и сразу попалась…

— Сколько у тебя ртов-то? — спросила Роза.

— Шесть. — Эстела, так звали товарку по камере, безнадежно махнула рукой. — Старшему десять… Муж-то с другой удрал.

Роза сочувственно слушала ее.

— Знаешь, дай-ка мне свой адрес. Если меня выручат, я твоих детишек навещу. А зашибу деньжат — так, может, куплю им что-нибудь…

Роза не зря надеялась на Рохелио. В эту минуту он уже находился в комнате дежурного, и лейтенант говорил ему, что Роза Гарсиа совершила вооруженное нападение на хозяина дома Нестора Паради.

— Это просто смешно, — сказал Рохелио. — Я мою свояченицу хорошо знаю: она ни на кого напасть не способна. Тем более с оружием в руках.

— Вот посмотрите, — лейтенант протянул ему пистолет. Рохелио повертел его в руках.

— Это же игрушка! Она совершенно безопасна.

— Но сеньор Нестор Паради-то этого не знал, — сказал

лейтенант и рассмеялся. — А потом, видите эту разбитую лампу? Это ваша дикая Роза выпалила в меня из моего пистолета, абсолютно, знаете ли, настоящего. Спасибо не попала.

Лейтенант с улыбкой смотрел на растерянного Рохелио.

— Отведите-ка сеньора в камеру к задержанной, — сказал он полицейскому.

ВОЗВРАЩЕНИЕ ЛИЦЕНЦИАТА

Перед Нестором Паради стоял молодой человек сильного телосложения. Он легко отодвинул хозяина от дверей и вошел в апартаменты сеньора Паради.

— Почему вы врываетесь, — начал было Нестор, но вошедший не стал пускаться в долгие объяснения.

— Вы негодяй! — сразу же заявил он. — Моя жена пришла сюда по вашему бесстыдному объявлению, и вы собирались обесчестить ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая Роза

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература