Читаем Дикая роза полностью

— Как вы смеете так думать обо мне! — крикнула она и, вскочив из-за стола, дала ему пощечину.

— Что я такого сказал? — спросил он, защищаясь от новой пощечины.

Но спасли его лишь девушки-продавщицы, сидевшие за соседним столиком. С трудом они оттащили взбешенную Розу от хозяйского сынка.

Она чуть не плакала. А ведь день начался так хорошо! Утром Томаса вдруг сказала, что ночью она вспомнила, вспомнила!

— Я вспомнила дом твоей мамы! Название улицы не помню, а помню, что там маленькая площадь и телефонная будка. Название улицы не помню, а своими ногами найду!

После работы они должны были идти туда. И вот этот мерзкий разговор!

Роман перехватил Куколку возле самой таверны «Твой реванш».

— Сеньорита-то выкарабкалась, — сообщил он, зло глядя на сутенера.

— У нее, стало быть, семь жизней, как у кошки.

Эту тему Роман обсуждать не стал.

— Малый, который нас нанял, женился и теперь в свадебном путешествии. Только он ведь вернется. Узнает, что дамочка наша жива и начнет с меня деньги обратно тянуть.

Куколка нагло пожал плечами.

— Это твоя проблема.

Роман грубо схватил его за ворот рубашки.

— А не твоя, мазила? Я за деньгами пришел! Куколка прищурился:

— А ну как не отдам?

— Тогда слушай внимательно. — Роман не отпускал ворот. — Эта женщина тебя видела, когда ты в нее палил?

— Ну?

— Одна анонимка в полицию, и тебя перед ней поставят. А она уж не промахнется — скажет: вот он, голубчик!

Куколка ухмыльнулся.

— Вот-вот! А что у меня сообщник есть, который мне денежки за труд заплатил, — это ничего? Какая же тебе выгода анонимку строчить?

— Да я-то от всего откажусь. Меня-то она не видела! Куколка впервые понял, что положение его не так уж прочно.

— А где их взять, деньги-то? — буркнул он.

— А ты у Сорайды поклянчи. Не ты ли жемчуг ее души? — Роман сделал грязный жест. — Жду тебя в заброшенном доме — ты знаешь где. В десять.

Только теперь он отпустил Куколку, добавив:

— И не юли! А то знаешь, что будет. Он повернулся и пошел.

— Знаю, что будет, — повторил Куколка, со злобой глядя ему вслед.

Томаса наконец дождалась Розу.

— Ты прямо из магазина?

— Нет, из ресторана, — хмуро ответила Роза. И, встретив удивленный взгляд Томасы, объяснила: — У меня разговор был с хозяйским сыном.

— Снова «разговор»? — спросила с досадой Томаса. — Когда ты, Розита, перестанешь цапаться с людьми?

— Пока они не будут себя вести как люди!..

Но спорить они не стали, потому что помнили, какое радостное дело ждет их впереди.

— Помоги Господь, — сказала Томаса. И они пошли.

Томаса вела довольно уверенно и сама этому радовалась.

— Ноги-то помнят, — бормотала она. — Ноги-то не подведут.

Вот и запомнившаяся ей маленькая площадь. Вот телефонная будка. Вот он, этот дом! Большой роскошный дом, окруженный красивой железной решеткой, находился прямо перед ними. Они перешли улицу и подошли к воротам. За решеткой они заметили женщину, убиравшую великолепный травяной газон.

Заметив, что они смотрят на нее, она поздоровалась с ними и спросила, кого они хотят видеть.

— Хозяйку дома! — взволнованно ответила Роза. То, что они услышали, повергло их в печаль и ужас.

— Хозяйку дома? — переспросила женщина. — А она умерла.

ПОТЕРЯ РАБОТЫ

Куколка появился в «Твоем реванше» позже, чем обычно. Он показался Сорайде несколько возбужденным, но старательно скрывающим это состояние. Перед тем как уйти от нее, он сказал, что в десять вечера у него какое-то важное дело. Сорайда подозревала, что дело это связано с Романом, которого она терпеть не могла.

Она так и сказала Куколке, когда тот вернулся:

— Не желаю больше видеть рядом с тобой этого твоего Романа.

К ее удивлению, Куколка только как-то криво усмехнулся:

— А ты его больше и не увидишь. Обещаю тебе.

Но не успела Сорайда обрадоваться его неожиданной покладистости, как снизу прибежала какая-то из девушек и сообщила, что Куколку спрашивают два сеньора. Вслед за девушкой появились и сами сеньоры. Одного из них в «Твоем реванше» знали. Это был сыскной агент по фамилии Мендоса.

— Вы Оскар Бикунья по кличке Куколка? — спросил агент.

— Что он натворил? — спросила Сорайда, со злостью глядя на Куколку.

— Ничего я не натворил, — ответил Куколка, в свою очередь довольно нагло глядя на полицейских. Они, однако, предложили ему следовать за ними. Сорайда рванулась было вслед. Но Куколка остановил ее.

— Скоро все выяснится, и я вернусь, — сказал он. Его увели.

Роза и Томаса провели у решетки дома страшные минуты.

Томаса спросила у женщины про кормилицу Эдувигес. Та ответила, что женщина с таким именем здесь никогда не жила.

Роза наконец догадалась поинтересоваться, как звали умершую хозяйку дома. Оказалось, что ею была вдова по имени Ребекка Сотомайор.

— А сеньору Паулетту Монтеро вы не знаете? — безо всякой надежды спросила Роза.

— В первый раз слышу это имя, — ответила женщина и, попрощавшись, пошла по направлению к дому.

Томаса виновато посмотрела на Розу.

— Прости меня, Розита… Я-то думала, нашла!

Роза принялась утешать ее. Но сама она была подавлена.

Конечно, в отсутствие Дульсины роль старшей служанки была не такой интересной, но зато более ответственной.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже