Читаем Дикая роза полностью

Он напомнил ей, чтобы она — никому ни слова. Потом назвал время: завтра в половине четвертого. Потом строго-настрого предупредил, чтобы она была без провожатых, и только потом велел записать адрес.

Утром у Дульсины произошел неприятный разговор со старшей служанкой. Леопольдина вбила себе в голову, что должна обязательно присутствовать при расправе над дикаркой. Дульсина была категорически против и даже рассердилась на свою сообщницу: тоже нашла себе развлечение! Леопольдина обиженно сказала, что за долгие годы своей службы она стала все равно что еще одна из Линаресов…

— Это украшает тебя, — ответила Дульсина с едва заметной усмешкой. — Но я хочу побыть с дикаркой с глазу на глаз.

Леопольдина ушла, оскорбленно поджав губы, а Дульсина стала дожидаться Агустина.

…Кампос уже успел отвести свою помощницу на место, где должно было разыграться преступление. Она со страхом и неприязнью осмотрела трущобу. Он усмехнулся.

— Конечно, это не отель пять звездочек, но квартиросъемщице жить здесь от силы несколько часов.

— Не люблю я крови, Агустин, — сказала, сморщившись, словно от кислого, женщина.

Из глаз ее почти не переставая текли слезы. «Может, это еще и лучше, — подумал он. — Страдание вызывает доверие».

— Тут тюрьмой пахнет! — пожаловалась Агустину спутница.

— Тут большими деньгами пахнет! — рассердился он. — И не трясись. Мы с тобой сами никого мочить не будем. Этим займется другая особа. Он помолчал. — А через пару деньков я заказчицу так прижму! Денежки из нее так и потекут!..

Дверь Агустину открыл тот самый спортивный молодой человек, который с такой неприязнью смотрел на него в прошлое посещении им особняка Линаресов. Он и сейчас был ничуть не более дружелюбен.

— Мне сеньору Дульсину, — сказал Агустин.

— А что вам от нее надо?

— Тут дело частное.

— Этой мой дом. И если вы не скажете, зачем понадобилась вам моя сестра, я вас не впущу.

Хорошо, что в это самое время сама Дульсина вышла в прихожую.

— Это и мой дом, Рикардо. Сеньор помогает мне уладить кое-какие дела, — сказала она.

Рикардо сурово посмотрел на нее.

— Ты хорошо продумала свои действия?

— Я всегда знаю, что делаю, — надменно произнесла Дульсина, будто это не из-за нее дом Линаресов вот-вот должен был перейти в чужие руки.

Вместе с Агустином Дульсина отправилась по лестнице в кабинет.

Рикардо схватил Леопольдину, наблюдавшую со ступенек эту сцену за руку:

— Что вы знаете об этом человеке?

— Чужая жизнь меня не интересует! — гордо ответила старшая служанка…

Войдя в кабинет, Дульсина открыла ящик стола и, вынув оттуда пакет с деньгами, вручила Кампосу.

— Не люблю платить вперед, да уж ладно.

— А я только вперед и беру. Все будет тип-топ, хозяйка. Я пошел в хоромы. Как птичка залетит — сообщу.

Узнав, что во второй половине дня Роза собирается уйти из дома, Паулетта встревожилась: ей не давали покоя странные телефонные звонки.

— Я только навещу Линду, — успокаивала ее Роза.

Но Паулетта хотела пойти вместе с ней. Или, в крайнем случае, послать с ней Себастьяна, который уже выздоровел, напугав своей болезнью весь дом, и спокойно работал в саду.

Роза согласилась взять с собой Себастьяна. По дороге они, по ее просьбе, зашли в лавку, где продавались семена для садоводов.

Роза дала Себастьяну деньги, чтобы он купил все, что ему приглянется. Глаза у садовника разбежались. Пока он выбирал семена, Роза незаметно выскользнула из лавки. Когда Себастьян, сделав все покупки, обнаружил, что Розы нет, он сразу понял, что дело неладно и бросился назад.

Узнав, что произошло, Паулетта в панике кинулась к Роке.

— Роза, Роза пропала! — кричала она. — Надо звонить в полицию!..

Он стал успокаивать ее, говоря, что не стоит преувеличивать опасность. Они ведь знают, что Роза собирается навестить друзей. Но Паулетта предполагала похищение. Она сразу вспомнила обо всех этих странных звонках.

Леонела не находила себе места. Одно дело планировать преступление на бумаге или в уме — это все равно что сочинять детектив. Другое дело — знать, что именно в эту минуту или через пару часов твоя жертва будет лежать в крови, лишенная тобой жизни, отнимать которую вправе лишь тот, кто дал ее, — Бог.

— Дульсина, я боюсь, — прошептала Леонела, входя в комнату к соучастнице.

— Я тоже, — ответила та. Но таким тоном, что Леонела спросила:

— Чего?

— Промахнуться, — холбдно уточнила Дульсина.

Леонеле стало так страшно, что она под предлогом головной боли тотчас вышла и чуть не бегом поспешила в комнату Рохелио, где теперь обитал Рикардо.

Рикардо отозвался на ее торопливый стук.

— Я должна срочно поговорить с тобой, — сказала Леонела входя.

НАПАДЕНИЕ

Ну и дыра! Роза, спотыкаясь о кривые ступени, вошла в комнату.

— Есть тут кто? — спросила она, оглядываясь.

— А как же? — ответили ей.

Она обернулась. Человек с чулком с прорезями для глаз и рта на голове бросился к ней. Из другого угла на нее кинулась женщина.

— На помощь! — успела крикнуть Роза, прежде чем ей зажали рот…

Рикардо не понимал, зачем Леонела пришла к нему и почему она так взволнована.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже