Читаем Дикая роза полностью

Неизвестно, сколько времени продолжался бы их спор, если бы чета Мендисанбалей сама не пожаловала к Розе. Роза и Каридад вскочили.

— Сеньора Паулетта, — начала было Роза, но Паулетта крикнула ей:

— Я не сеньора, я твоя мать!

Роке тут же попросил Каридад оставить их одних. Они оба вышли. А Роза и Паулетта не могли удержаться от слез. Роза утверждала, что ей показалось — ее перестали любить. Паулетта в ответ приводила аргументы Каридад.

— Просто мне стало очень больно, когда вы со мной стали так разговаривать.

— Опять «вы»? — возмутилась мать, — Я запрещаю тебе так ко мне обращаться!

Роза тут же снова обиделась:

— Запрещаешь, да? Потому что ты хозяйка в доме? Да?

— Если тебя у меня не будет, мне не нужен будет ни дом, ни что-либо другое, — рыдая, говорила Паулетта.

Она стала просить у Розы прощения за то, что скрыла от нее звонок Рикардо, объясняя это тем, что каждый мужчина, который приближается к Розе, кажется ей врагом, желающим отнять дочь.

— А я когда кого полюблю, я далеко от него жить готова, лишь бы он был счастлив, — грустно сказала Роза.

— Вот подожди, станешь матерью — заговоришь по-друт гому, — вздохнула Паулетта.

Она во что бы то ни стало хотела увезти Розу с собой, даже пыталась встать перед ней на колени. Но Роза, испуганно подняв ее, обещала вернуться сама.

Мать твердила ей, что ребенок должен расти в обстановке достатка и комфорта. Но Роза впервые за все время улыбнулась и сказала:

— Да не волнуйся, мамочка. Ему будет хорошо со мной даже на пустыре! Я ведь дикая Роза — меня все здесь так зовут…

Вернулся Роке, слышавший последнюю фразу.

— Ну, до чего вы договорились? — спросил он.

— Когда ты вернешься к нам, доченька? — вопросительно посмотрела на Розу Паулетта.

— Еще не знаю, мама, — ответила Роза.

— Знаешь, как надо расценить твое упрямство? Как большой грех! — обиженно сказала Паулетта и вышла.

Роза снова заплакала. Роке потрепал ее по плечу:

— Мы ждем тебя с открытой душой, дикая Роза.

О том, что Роза ушла из дома, Рохелио узнал от Томасы. Со слезами в голосе рассказала она Рохелио по телефону, что у Розы с матерью вышла размолвка.

— И знаешь, кто виновник? — спросил Рохелио брата, которому он рассказывал о звонке Томасы.

Рикардо вопросительно посмотрел на него.

— Ты! — сказал Рохелио.

— Разъясни, не понимаю…

Рохелио напомнил, как Рикардо позвонил Мендисанбалям, и Паулетта очень сухо говорила с ним по телефону.

— Куда уж суше, — вспомнил Рикардо.

Тогда Рохелио рассказал ему, что Паулетта скрыла от Розы этот звонок. А Роза узнала о нем и укорила мать. Кончилось тем, что Роза собрала вещи и ушла.

У Рикардо был такой вид, как будто он не знает, как отнестись к этой новости.

Ничего не поймешь у этой Розы. Линда знала от Каридад обо всем, что произошло между Розой и ее матерью, но никак не могла добиться от подруги, почему она не возвращается к Мендисанбалям.

Роза призналась ей, что это связано с чем-то, о чем она пока не хочет никому говорить. И перевела разговор на здоровье Рохелио. Линда сказала, что ему с каждым днем все лучше.

— Когда на свадьбе погуляем? — подмигнула ей Роза.

— Недолго ждать, — ответила Линда, улыбаясь. Роза обняла подругу.

— Ох, Линда, я тебе такой праздник устрою! — сказала она.

— Значит, ты собираешься вернуться к матери? — обрадовалась Эрлинда.

— Кто знает, кто знает, — непонятно ответила Роза, думая о чем-то своем.

Братья теперь чаще всего беседовали около бассейна. Их успокаивало это место. Оно напоминало им дни детства, когда никто и предположить не мог, что дом Линаресов будут сотрясать такие бури.

Информация, которой на этот раз обменивались братья, была такова. Рикардо говорил с полицейским следователем] занимающимся делом о похищении Розы. Приметы женщины] снимавшей квартиру, куда Розу удалось заманить, точь-в-точь повторяли приметы Дульсины: смуглая, высокая, худая, строго одетая, в зрелом возрасте.

Рохелио удрученно покачал головой. Он в свою очередь сообщил брату, что опять звонила Томаса. Роза, по ее словам, живет в своем старом доме.

— Потянуло в родные места, — улыбнулся Рикардо.

ОПАСНАЯ ПОКУПКА

Роза гладила белье и разговаривала с попугаем, когда раздался стук в дверь. Она отворила не спрашивая и увидела Рикардо.

— А как ты узнал, что это я? — спросил он весело.

— Почему ты так решил?

— А утюг в руке? — расхохотался он. Она чуть улыбнулась:

— Ну что ты… Мы теперь никто друг другу. Так что не бойся.

Она поставила утюг на подставку и предложила ему присесть.

Он сказал ей, что знает, почему она ушла из дома Паулетты. Но Роза объяснила, что просто не хочет, чтобы кто-то, пусть даже родная мать, лишали ее права самой решать вопросы, касающиеся только ее одной.

— Я такая, какая я есть, — сказала она.

— Из-за этого мы и стали чужими, — тут же вставил он. Она рассердилась:

— Если снова я оказываюсь во всем виноватой — лучше уходи! В том, как у нас сложилось, виноват ты. Я тебе не изменяла!

Он долго молчал. Потом осторожно взял ее за руку.

— Я хотел бы знать, почему ты ушла от меня окончательно. Ведь не из-за случая же в ресторане?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже