Читаем Дикая стая 2. Дуэль со смертью полностью

– Тебе тут не сход граждан Гристона. – фыркнул Фьяльбрен. – Я как лидер отряда заявляю, что мы пересечем озеро на пароме. Если кто-то забыл суть нашей миссии, то я напомню: мы, как, вроде бы, самые «храбрые» войны Бренаэля, должны «как можно скорее» отыскать и уничтожить архидемона Гонтира. Какое слово в этом предложении вам не понятно? Или вы решили ослушаться приказа королей?

– Будь благоразумен, Фьяльбрен. – сказал Рооде. – Ты подвергаешь опасности всю команду.

– Весь наш поход это одна большая опасность! – заявил Фьяльбрен. – И если вы думали, что едете на курорт, то вы ошиблись. Вас отправили как самых подготовленных, смелых и готовых к любому раскладу воинов! Как лучших бойцов Восьми королевств! Как вам не стыдно? Вы позорите честь ваших великих народов.

– Не путай храбрость с глупостью! – проворчал Ватрис.

– О, нет, я не путаю. – сурово ответил Фьяльбрен. – «Дикая стая» ничего не боится. А если вы боитесь, то ступайте в обход. Без нас. В одиночку. И уже не как члены нашего отряда. Я все сказал. Трусов мне в команде не нужно.

– Я не боюсь, Фьяльбрен. – воскликнул Рооде. – Но потом не говори, что я тебя не предупреждал.

Встав на паром, отряд начал медленно пересекать реку. На пароме еле хватало пространства и для людей, и для лошадей, поэтому некоторые члены отряда сидели верхом. Оррун на праве самого сильного члена отряда стал медленно тянуть рычаг парома и плавно тащить отряд по поверхности озера.

– Следите за поверхностью воды в оба! – прошипел Фьяльбрен. – Кулисы будут на чеку.

– Надеюсь, сегодня они не особо голодные. – испуганно прошептал Ватрис.

– Меня больше пугает вода, чем пасть этих отребий. – прорычал Оррун.

– Плохая была идея… – отметил Рооде.

– Хватит ныть, девочки! – улыбнулся Вадзе. – Мы уже на середине озера, и ничего не произошло.

– Смотри, не накаркай. – сказал Боинк, трижды постучав по основанию деревянного парома.

– Не создавай лишнего шума, Боинк. – прервал его Мерхильд. – Мы и без того в опасности.

Внезапно вода рядом с паромом расхлестнулась, но из нее ничего не вынырнуло. А еще через секунду Ватриса, стоявшего на ногах рядом со своим конем, невидимой силой скинуло с парома и потащило на дно.

– Черт! – прокричал Фьяльбрен. – Надо нырять за ним. Если его не сожрут, то он утонет в своих доспехах!

– Я не умею плавать. – напомнил Оррун.

– Я пойду! – решительно сказал Рооде, не носивший брони.

– Хорошо. Скорей! – закричал Фьяльбрен. – А вы глядите в оба! Возможно, их тут много.

– Spiritus aqua! – крикнул Рооде, и, спрятав свой посох за спину, нырнул вниз.

– Что за заклинание он использовал в этот раз? – удивленно спросил Боинк, доставая секиру.

– Надеюсь, это что-то, придуманное специально против кулисов. – обеспокоенно ответил Мерхильд.

Рооде плыл под водой, высматривая Ватриса. Через несколько секунд он увидел покраснения в воде, и сообразил, кому принадлежит недавно пролившаяся кровь. Рооде быстро поплыл в сторону источника кровавого фонтана. Увидев лежащего на дне озера Ватриса, отмахивающегося от чего-то невидимого, Рооде достал свой посох и, подплыв ближе, начал размашисто им хлестать куда попало.

Существо, незримое для глаз Рооде, отвлеклось от нападения на Ватриса, и повернулось к юному магу. Ватрис, уже понемногу задыхавшийся от нехватки воздуха, отстегнул свой нагрудник, бросил меч и щит, стремительно поплыв к поверхности. Вынырнув, Ватрис стал жадно глотать воздух, широко раскрыв рот.

– Ребята! На помощь! – крикнул Ватрис.

Мерхильд протянул ему свое оружие той стороной, с которой было копье, на всю длину своей руки.

– Хватайся за древко! – заорал Мерхильд.

Схватившись, Ватрис начал подтягиваться руками по древку копья к команде.

Оррун схватил копье за другую часть древка, и резким движением вытянул Ватриса обратно на паром.

– Где Рооде? – прокричал Фьяльбрен.

– Он еще там. – судорожно ответил Ватрис. – Они… Их много… Взгляните, что они со мной сделали.

Доспех, что был на правой ноге Ватриса, был прокушен, и из ноги обильно сочилась кровь. Правый наруч был сорван. Нагрудника не было.

– Мое оружие! Мои доспехи! Все осталось на дне! – забормотал Ватрис.

– К черту твое оружие! – прорычал Оррун. – Надо спасать мага!

Фьяльбрен, не раздумывая ни секунды, кинулся в воду. Заметив Рооде, размахивающего своим посохом, казалось бы, на пустом месте, Фьяльбрен ринулся к нему, обнажая свои кинжалы.

Подплыв ближе, Фьяльбрен стукнулся головой о что-то очень твердое, но невидимое. А потом послышалось страшное глухое урчанье. Фьяльбрен обнажил кинжалы и начал хаотично размахивать ими перед собой.

В воде движения сковывались. Плотность воды была значительно выше плотности воздуха, поэтому движения Фьяльбрена были замедлены и обессилены. Его удар не мог сильно ранить. Он мог лишь помочь обнаружить невидимого врага. Во время очередного замаха, кинжал Фьяльбрена застыл на месте, не желая скользить дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература