— Я ценю то, что ты мне обо всем этом рассказываешь. Я знаю, тебе это нелегко. Но я тоже прошел через суровое испытание. У меня сейчас такое ощущение, будто я стою снаружи и заглядываю внутрь. Я даже не знаю, следует ли говорить «коренной американец» или «индеец». — Он сгреб со стола проспекты и засунул их обратно в пакет.
«Он так упорно старается найти свое место в обществе, — подумала Сара, — этот совершенный, прекрасный мужчина».
— Я полагаю, ты тот, кого называют «городским индейцем», — сказала Сара и объяснила, когда он устремил на нее вопросительный взгляд: — Это тот, кто не был воспитан в резервации или согласно обычаям.
— Да уж, но я уверен, что существует много городских, кто знает о своей культуре больше, чем я.
— Не обязательно, есть много стариков, которые так и не передали старые обычаи по наследству. Они выросли с печатью индейца на лбу, и некоторые посчитали, что лучше будет избавить последующие поколения от такой судьбы. Так что с течением времени внимание к культурным традициям ослабло.
— Но времена меняются. Я читал, что теперь даже в колледжах обучают некоторым родным языкам. — Адам коснулся ее руки. — Я хотел бы, чтобы для тебя все изменилось к лучшему.
Сара задрожала, но не от холода. Жар, невероятное тепло охватило ее. «Он может все изменить к лучшему, — вдруг решила Сара, — если снова поцелует меня». Не в силах сдержаться, она склонилась к нему.
Адам тоже придвинулся ближе. Он проделал это медленно, осторожно, спрашивая ее взглядом, моля глазами о разрешении.
— Да, — прошептала Сара за мгновение до того, как его губы скользнули по ее рту.
Он был нежен, мягок. Он обвил ладонями ее талию и легко обнял ее. Сара не хотела закрывать глаза, не хотела потерять его из виду, но ее охватила истома, и она подчинилась этому чувству; ее веки, трепеща, опустились. Сара подняла руку и скользнула пальцами по его волосам — гладким, шелковистым, аккуратно завязанным в конский хвост.
Когда Сара стала гладить ладонями его затылок, Адам принялся нежно посасывать ее нижнюю губу, и делал это до тех пор, пока Сара не застонала и, схватив его за рубашку, не притянула еще ближе к себе. Они столкнули коробку, которую принес Адам, рассыпав бумаги и конверты на пол. Комната вертелась, как карусель, но Саре было наплевать на то, что ее чувства и разум кружатся в бешеном вихре. Единственным, что имело теперь значение, был Адам. Этот мужчина. Этот невероятный, совершенный мужчина.
Внезапно какой‑то звук — громкий, настойчивый звон — резанул слух Сары.
Сначала у Сары мелькнула мысль, что это у нее в голове зазвенел предупредительный колокольчик, но, когда Адам подался назад, она поняла, что он слышит то же самое.
— Это телефон? — спросил он.
Сара оглядела квартиру, с трудом ее узнавая. Почему она никак не может сфокусировать взгляд и унять гулкое биение сердца?
— Я не знаю.
Снова зажужжал сигнал, и Сара вдруг сообразила.
— Это звонят в дверь. Кто‑то пришел.
Наконец комната предстала перед глазами Сары. Сквозь жалюзи полыхало солнце, и Сара прищурилась на коробку, которую они уронили со стола. Вспомнив о проспектах из Талеквах, Сара выпрямилась. Адам хотел увезти ее в Оклахому, вернуть в мир, который она бросила.
О чем она думала, завлекая его и позволяя целовать ее?
— Мне надо подойти к двери, заметила она.
— Тогда я приберусь здесь.
Адам встал на колени, чтобы собрать проспекты, и его голос был более низким и хриплым, чем хотелось бы Саре. Пересекая комнату, она избегала его взгляда. Она не позволит себе снова посмотреть на него, попасть в плен этих гипнотических глаз или этого теплого, влажного рта. Сара все еще ощущала вкус его губ, и ее плоть все еще была охвачена жаром. Она помедлила у двери, вздохнув для успокоения. Может, с той стороны стоял какой‑нибудь усердный юнец, который предлагает подписку на журналы, кто‑то дружелюбный и надежный, кого она может пригласить в квартиру, чтобы использовать как щит между собою и Адамом.
Взявшись за круглую ручку двери, Сара приоткрыла створку.
— Слава богу, ты дома.
Вики Лестер вздохнула с явным облегчением. Она была соседкой Сары — беспечная женщина, которая сейчас выглядела непривычно измотанной. Сара отступила назад, приглашая Вики войти.
— У тебя все хорошо?
— Нет. Да… Я в порядке, но моя няня заболела.
— А где же девочки?
— В доме подруги, но мне скоро придется их забрать. — Вики повернулась, очевидно заметив мужчину в квартире. — Адам! Я и не заметила, что ты здесь.
Адам и Вики, конечно, были знакомы. Это она первая рассказала ему о Саре, а позже расспрашивала Сару о нем, допытываясь ее мнения об этом мужчине.
Адам встал рядом с Сарой.
— Я просто заглянул на минутку, — довел он до сведения Вики. — Так что там с твоей нянькой?
Вики отбросила с лица непокорный локон.
— Она заболела и не может приглядывать за моими дочерьми. А у меня на завтра назначен семинар в Аризоне. Я вылетаю сегодня вечером, если найду кого‑то, кто посидит с девочками. — Она встревоженно вздохнула. — У моего босса будет припадок, если я пропущу этот семинар.