Читаем Дикарь полностью

Она осталась стоять, уставившись на дверь, за которой скрылся Люсьен. К ней тотчас подбежали Эндрю и Нерисса и принялись успокаивать. Откуда было ей знать, что он был непревзойденным мастером манипулировать людьми? Откуда было ей знать, что в отношении ее у него имелись свои планы? Не знала она также и того, что, когда герцог Блэкхитский вышел в большой холл и потребовал шляпу, перчатки и своего коня по кличке Армагеддон, его глаза коварно и радостно поблескивали.

Но этого никто не видел, кроме слуг, а слуги будут молчать.

Да, у его светлости, несомненно, были свои секреты.

Глава 6

Если забыть о неприятной беседе с герцогом, то английское гостеприимство Джульет сразу же оценила на себе во всем великолепии.

Эндрю, отозвав слугу в сторонку и дав ему какие-то указания, куда-то исчез. Сквозь распахнутую дверь было видно, как лакеи торопливо тащили сундуки Джульет. Потом в комнату вошла дородная служанка и, подхватив на руки Шарлотту, унесла ее, чтобы искупать и переодеть.

Затем в библиотеку одна за другой впорхнули несколько миловидных быстроглазых горничных, которые выстроились перед леди Нериссой. Молодая леди улыбнулась и подозвала одну из девушек.

— Это Молли, — сказала она, представляя девушку Джульет, и приказала служанке приготовить ванну и зажечь камин для мисс Пэйдж. — Она будет нашей гостьей, — добавила Нерисса.

— В какой комнате, миледи?

Нерисса задумчиво постучала ноготком по зубу и взглянула на Джульет.

— Думаю, в комнате лорда Чарльза.

Джульет судорожно вздохнула. Если после нападения разбойников, встречи с лордом Гаретом и изнурительного допроса, которому ее подверг герцог, ей еще предстоит спать в постели Чарльза, она просто не вынесет этого. Нерисса не дала ей времени на раздумье.

Весело напевая, она кивком головы позвала Джульет следовать за собой.

— Вы не должны позволять Люсьену расстраивать себя, — сказала она, тронув Джульет за рукав, когда они шли бок о бок по коридору. — Он и в лучшие времена порой становился настоящим чудовищем, но после того как в прошлом месяце леди Хартфилд попыталась с помощью шантажа заставить его жениться, он стал совершенно невыносим. Понятно, что после этого случая мой брат не слишком высокого мнения о женщинах. Не обращайте внимания. Хотите пожелать Гарету спокойной ночи, прежде чем уйти в свою комнату?

Все еще не привыкнув к мысли о том, что ей предстоит спать в постели Чарльза, Джульет немного растерялась.

Нерисса, не правильно поняв причину ее нерешительности, тихо сказала:

— Я думаю, он будет очень доволен.

— Но удобно ли это?

— Конечно. Я пойду с вами.

Махнув Джульет рукой, чтобы та следовала за ней, Нерисса, шурша юбками по древним камням ступеней, начала подниматься по лестнице, которая была такой широкой, что пять человек, взявшись за руки, могли подниматься по ней — и еще осталось бы место.

Наверху был длинный коридор, стены которого были обшиты деревянными панелями. В коридор выходило несколько дверей. Из-за одной двери раздавались пьяные голоса, распевавшие песню. Им вторили взрывы смеха.

Нерисса не раздумывая открыла дверь, и грубый хохот немедленно прекратился.

— Джентльмены! — сказала она, выговорив это слово так, что не оставалось никаких сомнений: присутствующих в комнате она таковыми никак не считает. — Мы пришли навестить Гарета. Ведите себя подобающим образом.

Она широко распахнула дверь и позвала Джульет в комнату.

Джульет нерешительно остановилась на пороге. В комнате царила полутьма. Несколько почти догоревших свечных огарков, язычки пламени которых плясали на сквозняке, не могли осветить огромную комнату, лепной потолок которой был высотой не менее пятнадцати футов.

Джульет поморгала глазами, чтобы приспособиться к полумраку.

И тут она разглядела приятелей Гарета, расположившихся по всей комнате в самых непринужденных позах.

Чилкот устроился на диване у окна и, засунув указательный палец в горлышко пустой бутылки, размахивал ею.

Перри в расстегнутом жилете развалился в обитом парчой кресле. Его галстук съехал набок, по красивому лицу расплылась глупая улыбка. Имена других она забыла. Был там один с крупным носом и глазами, налитыми кровью, которые тупо смотрели из-под волнистых каштановых волос, неряшливо выбившихся из косицы; еще один — широкий и грузный, как ломовая лошадь, лежал на спине и храпел, его парик, словно дохлая крыса, валялся на полу рядом; третий — щуплый и задиристый, пьяно икая, приветствовал Джульет, подняв бутылку:

— За даму ...ик!.. За героиню сегодняшнего дня!

И еще она увидела Гарета де Монфора.

Он возлежал на массивной кровати резного дуба, обложенный множеством подушек. Волосы его растрепались, сорочка была натянута прямо на голое тело, на губах блуждала сонная улыбка. Он взглянул на Джульет, и второй раз за эту ночь ее сердце неожиданно учащенно забилось.

Она знала, что под простыней на нем ничего не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья де Монфор/Де Монфоры

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы