Ридикюльчик полетел в пыль, а сестра Шерха повисла на его шее. Хенсли растерянно посмотрел на темную макушку девушки, потом на меня. Я смущенно развела руками, делая вид, что совершенно здесь ни при чем.
— Тереза? — наконец отмер Хенсли, и я радостно закивала. Сама же сестра тоже закивала, подтверждая, что это она. Шерх вскинул брови. — Духи! Ты совсем взрослая!
— Конечно! — рассмеялась она. — Мне уже восемнадцать!
— Что же мы стоим! — очнулась я. — Давайте в дом! У меня уже и обед готов…
Хенсли снова поднял брови, рассматривая меня с подозрением.
— Еще скажи, что для тебя это сюрприз, рыжая?
Я пожала плечами, очаровательно улыбнувшись. И заметила, как Шерх кинул быстрый взгляд на кеб, словно ожидая увидеть еще кого-то. А потом улыбнулся и обнял сестру, уже по-настоящему. И мы обе вздохнули с облегчением.
Тут во дворе появилась Линк со всем своим зверинцем, и все внимание, как обычно, переключилось на маленькую девочку. После прогулки по Оливковой роще мы уселись за столом на террасе. Тереза рассказывала о своей учебе, о жизни в академии и друзьях, Шерх в основном молчал, но я видела, что ему приятно общение с сестрой. Когда была съедена телятина в пряных травах и сливках, а мы перешли к пирожным, Тереза, раскрасневшаяся от вина, достала два письма.
— Это вам. Я взглянула на свой конверт и вздохнула, увидев резкий почерк. Я знала, от кого это письмо.
Я хмыкнула. Да уж, Элеонора Лангранж себе не изменяет.
«Вы всегда были для него… чересчур. Чересчур яркая, чересчур взбалмошная и свободная. Нет, у вас с Гордоном не было будущего, это совершенно ясно. Вы никогда не смогли бы сделать его счастливым. Но я допускаю мысль, что у вас есть будущее с моим сыном Сандэром. Насколько я знаю его характер и насколько могу представить, каким он стал спустя эти семь лет. Да, думаю, вы станете отличной парой, истра Лэнг. Вам обоим чужды условности, правила и мнение других людей. Я никогда этого не понимала, признаться. Но я поздравляю вас с предстоящим бракосочетанием. И последнее… Надеюсь, вы найдете в себе силы не держать зла и позволить увидеться с моим сыном. С надеждой, Элеонора Лангранж».
— Что? — возмутилась я. — То есть это я не даю вам увидеться? Нет, это просто немыслимо!
— Это истра Лангранж! — Тереза закатила глаза. — Ты ведь знаешь, она… неисправима и совсем не умеет просить! — И посерьезнела: — Она очень переживает, хоть и не показывает этого. Поверьте мне. Мама лишилась чувств, когда узнала… все. И на этот раз она не притворялась! — Тереза перевела умоляющий взгляд с меня на молчащего Шерха. Хенсли хмурился, рассматривая свое послание. Тереза сложила ладони. — Она очень хочет приехать на вашу свадьбу. Вы… позволите?
Мы с Шерхом переглянулись. И снова мир растворился, исчез и забылся, стоило мне утонуть в его глазах. Я до сих пор не верила, что стану его женой. Я уже купила платье. То самое, изумрудное, что так легко будет снять вечером… На скромный ужин в честь нашего бракосочетания уже пообещал явиться весь Дейлиш.
Хенсли откинулся в кресле и поднял брови.
— Я подумаю, — сказал он. И уголок его губ дрогнул. — А ты что думаешь?
А я улыбнулась. Если истра Элеонора прибудет в Оливковую рощу, ее ждет горячий прием! Никакой мести, но, как показывает практика, хорошая порция навозной жижи мигом отучает от спеси! А еще у нас есть вредный дракон, что так любит жрать чужие туфли, мстительный кот, шаловливый дом и проказливая Линк. О да, это будет незабываемая поездка для истры Элеоноры! Я уже предвкушаю множество невероятных сюрпризов, которые ждут мою обожаемую свекровь!
— Я согласна, — медовым голосом протянула я. — Мы ведь родственники, так? Жду с нетерпением!