– Не стоит быть таким скептиком, это не столь уж плохой способ. Я не раз замечала, что чем меньше мучаюсь какой-то проблемой, тем скорее нахожу ответ. Разумеется, это бывает далеко не всегда, но я тем не менее стараюсь тревожиться, когда случаются неприятности. Иногда кое-что устраивается без всяких усилий с моей стороны. Жаль только, что не все.
– Для философа вы слишком молоды.
– Вы так считаете? – притворно удивилась она. – Это лишь детская логика, которую большинство взрослых предпочитают забыть, едва достигнув совершеннолетия.
Дункан весело хмыкнул. Ах, его новообретенный друг – настоящее сокровище. Кроме того, ей очень идет простое синее платье, оттеняющее необычный цвет глаз, в которых так и пляшут веселые искорки. Она упомянула о танцах в шутку, но Дункан в самом деле хотел танцевать с ней и вдруг понял почему – ему не терпелось коснуться ее.
Он вздохнул. Нет, нужно выбросить из головы подобные мысли. Он совершенно не интересует Сабрину в этом смысле. Ее глаза ни разу не загорелись страстью. Она считает его своим приятелем. Ничего себе приятель! При каждом удобном случае готов наброситься на нее! Если он не возьмет себя в руки, не справится с внезапным увлечением, то непременно отпугнет Сабрину. И как бы ему ни хотелось украсть у нее поцелуй-другой, он не пожертвует тем, что ценил превыше всего на свете, – их отношениями.
Но потанцевать с Сабриной он может, тут нет ничего страшного. Пусть она и не говорит этого вслух, все же наверняка надеется, что он покружит ее по зале. Всего один танец, а потом ему придется заняться поисками жены.
Глава 29
– Вы выйдете за меня, Сабрина?
Наверное, он специально дожидался, пока они поплывут в танце, чтобы задать свой ошеломляющий вопрос. Понимал, что иначе она просто уйдет и бросит его одного, как он того заслуживал. Даже сейчас она споткнулась и едва не упала. В конце концов, это не смешно! Брак – не предмет для шуток, во всяком случае, откровенных.
– Не говорите вздора, – выговорила она, собравшись с силами. – Вы прекрасно знаете, что мы друг другу не подходим. Кроме того, ваша семья не примет такую невесту! Можно подумать, вам и без меня это не известно!
– Если других возражений у вас нет, можно назначать день свадьбы.
Сабрина возвела глаза к потолку. Опять он дурачится. Жаль только, что она не может разделить с ним веселье. Нет, если бы он говорил серьезно, она была бы невероятно польщена. Но чтобы такой завидный жених обратил внимание на невзрачную дурнушку, да еще и с пятном на имени! Старый скандал обрел новую жизнь, и большинство семейств, особенно те, которые гордились безупречным прошлым и знатными предками, наверняка вычеркнули ее из списка возможных кандидаток в жены для своих сыновей.
Кроме того, сегодня днем Сабрина, придя к печальному заключению, что ее любовь безответна, решила никогда не выходить замуж. Идти к алтарю с другим – несправедливо по отношению к будущему мужу, даже если им станет Рэйфел Лок, заслуживший наказание за то, что так легкомысленно относится к столь важному предмету, как брак.
– Почему вы мне не верите? – допытывался Рэйфел, не дождавшись ответа.
– Я не слепая, Рэйф, и знаю, что далеко не красива, – смущенно пробормотала она.
Но Рэйфел, отмахнувшись, объяснил:
– Какое это имеет значение? Лучше вас я никого не встречал и предпочитаю жениться на девушке, которой искренне восхищаюсь, чем на чопорной надменной леди, которая все свое свободное время проводит перед зеркалом!
– Признаюсь, – рассмеялась Сабрина, – что не очень люблю зеркала. Но если бы и поверила вам, все равно сказала бы «нет».
– Почему?
Как объяснить ему, не открыв правды? Сабрина решила вместо этого пойти в атаку:
– Вы ничуть не опечалены моим отказом. А это самое верное доказательство, что ни о какой любви не идет речи.
– Ну… в общем, верно, зато вы мне очень нравитесь, и, думаю, любовь со временем расцветет пышным цветом.
Она презрительно фыркнула:
– Глупости! К чему надеяться на то, чего может никогда не произойти, вместо того чтобы дождаться настоящего чувства? Зачем жениться таким молодым, да к тому же не по любви, если никто вас не принуждает?
Рэйфел бросил на нее уязвленный взгляд:
– Неужели так уверены, что не полюбите меня?
– Поскольку я не дала ни малейшего повода сомневаться в полном равнодушии к вам, неужели вы до сих пор не поняли, что мои чувства отданы другому?
– Вот как?! Значит, собираемся признаться в любви какому-то счастливчику?
Сабрина с подозрением уставилась в торжествующее лицо Рэйфела. Уж очень он возликовал! С чего бы это?!
– О чем вы? Надеетесь на слезную исповедь, которая…
– Ну-ну, только не говорите того, о чем позже пожалеете. Поверьте, я надеюсь, что двое симпатичных мне людей очнутся и увидят истину, пока не поздно.
Сабрина впервые увидела, каким серьезным может быть Рэйфел Лок. Он словно снял обычную шутливую маску и стал еще привлекательнее.
– И кто же эти люди?
– Вы, разумеется, и тупоголовый горец, – просто ответил он.