Читаем Дикарь (СИ) полностью

Я нахмурилась, не поворачиваясь. Потому что расстались мы на редкость отвратительно. И говорить я об этом не хотела,даже ради сохранения хрупкого мира со странным соседом. Промолчала, ловко перевернула золотистый бли.

– Лучше разложи сметану и варенье. В том шкафу есть несколько цeлых тарелок.

– Нет, - хмыкнул наглый жрот. То есть, истр Хенсли. - Сама раскладывай. А я в гостях.

– Ну да, незваный такой гость!

– Так почему? - он снова оказался слишком близко. Я мотнула головой, намекая, чтобы не стоял над душой.

– Мы плохо расстались. Гордон решил, что я снова его позорю своим уходом.

– И поэтому оставил тебя без средств к существованию? – в голосе Шерха прозвучала злость. Я быстро повернулась,и оказалось, что он действительно слишком близко. Я почти прижалась к нему. Вскинула голову.

– Я на его деньги и не претендовала.

– А твои родные? Почему они это допустили?

– У меня никого нет.

Он помолчал, буравя меня темными глазами. И отошел. Я сделала вдох.

– Меня вырастила бабушка, – пояснила я, отворачиваясь к плите. – Но ее не стало… за полгода до моей встречи с Гордоном. Я очень тосковала по ней… – ловко подцепила блин, переложила на тарелку. - А потом все так закрутилось… Новая жизнь, Лангранж-Холл, муж… Словно в сказку попала. Это я так думала, что в сказку. Квартиру я продала. Она и была-то крошечная… Купила мужу подарок на свадьбу.

Оборачиваться не стала, не хотела видеть в глазах Хенсли насмешку. Я и сама знала, что поступила глупо. Но тогда я любила… Тогда я готова была отдать своему мужчине душу, не то что жалкие сбережения. Бабушка всегда говорила, что у меня все нараспашку, вся душа. Заходи, кто хочешь, вытирай ноги…

– Что ты ему подарила? - резкий голос Шерха прервал мои размышления.

– А? Ростер. Знаешь, что это?

– Да. – Как-то странно произнес дикарь. - ружие. Магическое. Древнее.

– Точно. В Кронвельгарде есть такое место, на Улице Пяти Магов. Небольшой магазинчик, даже без вывески. Я как-то забрела туда, случайно. там эти – ростеры. Страшные такие и в то же время…

– Красивые.

– Красивые, – согласилась я. Посмотрела на Шерха через плечо. – Очень красивые. Особенно один – с рукоятью из черного камня и алой розой на лезвии. И хозяин там занятный, сказал, чт раз я смогла войти и даже увидеть этот ростер,то он продаст мне его. Я, конечно, и не думала покупать, зачем мне такое оружие?

– Но об этом узнал твой будущий муж, - сипло произнес Шерх. - И возжелал получить этот ростер.

Я покосилась на него удивленно.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что ростеры живые. Как и наши дома. Как некоторые предметы. Как все, обладающее духом. Живой ростер – это драгоценность, потому что дух почти никогда не приживается в стали. И еще ростеры сами выбирают хозяина, показываясь ему. Но за это всегда надо заплатить. – Хенсли задумчиво поскреб подбородок. – Значит, ты подарила клинок мужу?

– Да. Он просто бредил им. А я хотела его порадовать. Но тот старик из лавки сказал, что купить оружие я могу только на свои деньги. Монеты из Лангранж-Холла не подходили.

Хенсли кивнул, словно услышанное его не удивило. Я же вернулась к блинам. Помню, как преподнесла ростер Гордону в свадебную ночь. Мой муж чуть не забыл о новобрачной, засмотревшись на волшебное оружие.

– Самое смешное, что Гордон не видел тот магазинчик, - хмыкнула я. - Мы много раз проходили мимо него. Я видела. А Гордон – нет. Магия.

На некоторое время в кухне повисла тишина, нарушаемая лишь шлепками и шипением теста на сковороде.

– Не отвлекайся, – сказал дикарь, стоило мне отвернуться к окну. – У тебя блин горит. Смотри на плиту лучше, я хочу вкусный завтрак.

– Ну ты и наглец, – опешила я, даже не зная, что сказать. Шерх криво усмехнулся, не спуская с меня глаз.

– А тебе сколько лет? – вдруг ляпнула я.

– Двадцать восемь. – Он встал рывком. – Ладно, где твои тарелки?

Я указала ложкой на шкаф, размышляя. Двадцать восемь… Даже моложе, чем я думала. Ненамного старше меня и младше Гордона. Что с ним случилось? Почему он живет здесь, в полуразрушенном доме, один?

Но спрашивать я не стала, что-то подсказывало, что Шерх не ответит. Он нахмурился, лицо вновь стало замкнутым и сердитым, движения резкими. Плюхнул сметану на блюдце, белая масса перевалилась через край, и дикарь выругался сквозь зубы. Я молча протерла стол, а потом поставила блюдо с блинами. Посудина была глиняная, со сколом на красном боку, но меня это не смущало. Шерха, думаю,тоже, потому что его глаза посветлели, словно он увидел что-то невероятное. Казалось, ещё чуть-чуть,и начнет облизываться, словно кот. И еще у него дрожали руки, когда он сворачивал блин и опускал его сначала в сметану, а потом и в варенье.

Я отвернулась. Отошла к плите, кинула в чашки травки, что вырастила Линк, добавила сушеные ягоды, залила кипятком. И подумала, что за спиной как-то подозрительно тихо.

Обернулась.

Хенсли не ел, так и сидел с золотистым рулетиком в руке и смотрел на меня.

– Что? - растерялась я.

– Тебя жду.

Перейти на страницу:

Похожие книги