- Я не думаю, что это было бы в твоих интересах, - предупредил Грант.
- Просто переведи это.
Грант неохотно подчинился, и заговорил на языке дикарей.
Молодой воин пристально посмотрел на меня.
- Он не удивлен, - заметил Грант. – Именно этого он и ожидал.
Я кивнул. Конечно, я был главным подозреваемым в этом вопросе, поскольку было очевидно, что только я здесь не знаком с обычаями Прерий. Можно было не сомневаться, что именно я окажусь тем, у кого хватило глупости, или незнания, чтобы столь безрассудно перерезать ремни.
- Я – Кэнка - Огненная Сталь, - перевёл Грант. - Я - воин. Я из клана Малых Камней. Я из племени Кайила.
- Тал, - поздоровался я, и представился, - я – Тэрл Кэбот.
- Wopeton, - сказал Грант, указывая на меня. - Хау, Хау, Кола.
- Твоё имя было бы для них бессмысленно, - объяснил он, повернувшись ко мне. - Я назвал тебя «Вопетон», что значит «Торговец» или «Купец». Это может служить тебе именем, если Ты не захочешь иного. Я также передал ему твоё приветствие.
- Я понял, - ответил я.
Долее я попробую воспроизвести суть последующей беседы, в которой Грант и Женское Платье, то один, то другой выступали переводчиками. Конечно, сказано было больше, здесь переданы лишь основные моменты. Кроме того Кэнка и Кувигнака, Женское Платье и Огненная Сталь, в определённые моменты вступали в разговор друг с другом.
- Я так и думал, - с грустью сказал Кэнка, обращаясь ко мне, - что это был Ты, кто мог освободить этого раздетого пленника.
- Он выжил, и он сильный, - сказал я. - Как и Ты сам, он Кайила. Вам стоило бы уважать его.
- Он был рабом у бледнолицых.
- Теперь он свободен.
- Он не носил оружие. Он не вышел на тропу войны.
- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - встрял Кувигнака.
- Мы поместили его в платье женщины и дали ему имя Кувигнака, -объяснил Кэнка.
- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - повторил Кувигнака.
- Ты опозорил клан Малых Камней, - крикнул Кэнка.
- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - стоял на своём Кувигнака.
- Когда в очередной раз мы пошли против Пересмешников, мы дали ему возможность присоединиться к нам, заслужить право носить бричклаут и стать мужчиной. И он снова отказался. За это мы связали его и в женском платье продали его Пыльноногим.
- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - гордо повторил Кувигнака.
- У Кайила есть раздор с Пересмешниками, а Ты - Кайила, - напомнил Кэнка.
- Пересмешники на меня не нападали, - ответил Кувигнака.
- Твой дед был убит Пересмешником, - зашёл с другой стороны Кэнка.
- И мы, тоже, убили Пересмешника.
- Как получилось, что Ты посмел вернуться в Прерии? - спросил Кэнка.
- Он был приведён, объяснил я вместо него. - Белые наёмники привели его. Он не мог сопротивляться этому.
- Они привели меня, - подтвердил Кувигнака, - но я бы и сам возвратился, рано или поздно.
- Почему? – потребовал ответа Кэнка.
- Я - Кайила, - гордо заявил Кувигнака, - не меньше, чем Ты!
- Ты думаешь, что Ты - мужчина? – возмущённо спросил Кэнка.
- Я - Мужчина, - ответил Кувигнака.
- Ты не носишь бричклаут, - указал Кэнка.
- Мне это не разрешено, - пожал плечами Кувигнака.
- Это потому, что Ты - женщина, - не унимался Кэнка.
- Я не женщина.
- Если Ты вернёшься, и захочешь жить в стойбище, Ты будешь жить как женщина. Ты будешь носить женское платье, и выполнять женскую работу. Ты будешь скоблить кожи и готовить пищу. Ты будешь собирать кизяки за кайилиаками для наших костров. Ты будешь ухаживать за вигвамами. И Ты будешь ублажать воинов, - предупредил Кэнка.
- Я не буду ублажать воинов, - ответил Кувигнака.
- Я думаю, что подарю тебя Акихоке в качестве рабыни.
- Я не буду ублажать воинов, - повторил Кувигнака.
- Это - главная обязанность женщины, повиноваться мужчинам, и ублажать их, - напомнил Кэнка.
- Я не женщина.
- Ты не носишь бричклаут, - указал Кэнка. - И эти другие, также, его не носят, - сказал он, посмотрев на нас с Грантом.
- Ярд или два ткани, - не определяют мужественность в моей стране, -намекнул я Кэнке.
- В его стране, и в моей, - добавил Грант, - можно носить бричклаут, но не быть мужчиной, а можно быть мужчиной и не носить его.
- Это - очевидно не касается Прерий, - заметил я. - Здесь, в Ваших землях, кажется, что всё, что имеет значение для мужчины, это носит ли он определенный предмет одежды. Если это так, то в у Вас, мужество дёшево, и цена его не более, цены отрезка ткани.
- Это не так! – возмущённо воскликнул Кэнка.
- Будь осторожен, - предупредил меня Грант. – Пожалуйста, будь осторожнее мой друг.
- Бричклаут не делает мужчину мужественным. Он является лишь признаком мужества. Именно поэтому мы не разрешаем носить его тем, кто мужчинами не является, - объяснил Кэнка.
- Кувигнака - мужчина, - напомнил я, - но Вы не разрешаете ему носить бричклаут.
- Это большая удача для тебя, что Ты не воин, - возмутился Кэнка.
- Akicita hemaca! – сердито ответил я вожаку, на его собственном языке, ударяя себя в грудь. - Я - воин!
- Будь осторожен, - прошептал Грант. - Не ставь себя в систему купов.