Читаем Дикие полностью

— Но ты убила террориста — и потом, он был в одежде. Те же люди были нагие. Я ощущала их тела. — Кэри содрогнулась, вспомнив теплую, скользкую кожу, непривычный мускусный запах их пота, мускулистые тела, корчившиеся на ее глазах, конвульсивные подергивания того, второго человека, — и повсюду кровь; даже то жуткое зеленое перо стало красным от крови.

Глотая слезы, Кэри сказала:

— Я ощущала их запах, когда убивала их.

— Еще бы, — сказала Сюзи. — От них несет, как от слонов, — ужасный запах пота. Анни поднялась.

— Вы, обе снимите эту одежду и выстирайте ее. Мойте ниже водопада, чтобы не запачкать воду, затем спокойно ложитесь. — Она обратилась к Пэтти: — Принеси «М-16» и пару кокосовых скорлупок.

Анни обратилась к Кэри:

— Мы, должно быть, ошиблись в отношении границы Золотого треугольника. Он не ограничен знаком Вильям до деревни в следующем заливе.

— Похоже, район немного меньше, — согласилась Кэри. — Это особая трапеция внутри Золотого треугольника.

— Как это?

— Обычная трапеция, с двумя параллельными сторонами.

— Но в любом случае, мы не знаем нашей южной границы, — Сказала Анни. — С этой стороны мы остаемся как можно ближе к лагерю.

Вернулась Петти с ружьем.

— Может, туземцы нарушили границу. Может, им как-то стало известно, что Джонатан мертв, что мы остались одни и…

— Может, они и знают о Джонатане, но, сдается мне, они не рискуют ступать на землю, которая для них табу, — сказала Анни, — иначе они и раньше бывали бы здесь — толпами. — Она собралась. — Ну, в путь.

— Ладно, я покажу вам это место, — с большой неохотой сказала Сюзи.

Пэтти и Анни оттащили трупы обратно к болоту. Они привязали к телам камни с помощью ротанга, затем дотащили их до середины болота и отпустили. Стоя почти по пояс в сверкающей зеленой траве и пузырящейся грязи, они наблюдали, как всплывают пузырьки. Затем они вернулись на тропу и замели следы, как могли.

— Не очень-то это поможет, если кто-то выследит их, — сказала Пэтти. Она положила вниз колчан со стрелами, который нес один из туземцев и который она собиралась опробовать при первой возможности.

— Сквозь эти небольшие ручьи и потоки трудно выследить кого-либо даже с собакой, — уточнила Анни. — Конечно, если они набредут на то место, где все это случилось, они немедленно сообразят, что произошло убийство. Но для этого исключительно неблагоприятные условия. Единственный раз обстоятельства на нашей стороне.

Вернувшись в лагерь, Кэри села, согнувшись, перед костром. Она взглянула на Пэтти.

— Что ты почувствовала, когда убила?

— Почувствовала отвращение. Этот запах. Затем… затем пришло мрачное удовлетворение.

Вторник, 5 марта 1985 года

На другой день страх заставил женщин работать над их третьим плотом с удвоенной силой. Анни настаивала на том, чтобы Кэри вернулась к работе, вместо того чтобы сидеть и вспоминать о том, что она сделала. Но Кэри отказывалась покидать пределы лагеря. Она оставалась у костра, обрабатывая бамбуковые шесты, которые Сильвана и Пэтти притащили из бамбуковой рощи, где их срезали Анни и Сюзи.

«Они почти полностью вырубили бамбуковую рощу», — думала Анни, когда она оглядела ее после полуденного перерыва. Она стерла пот с глаз и устало, но победоносно сказала Сюзи.

— К заходу солнца у нас будет достаточно бамбука.

Сюзи кивнула.

Затем они обе услыхали выстрел.

За звуком выстрела немедленно последовала какофония визга и воплей, издаваемых обитателями джунглей.

Анни вскочила и потянулась за винтовкой, которая была прислонена дулом кверху к стоящему рядом дереву.

— Прячься!

— Выстрел раздался со стороны лагеря, — прошептала Сюзи из-за спины Анни.

В ответ Анни прошептала:

— Мне показалось, он прозвучал со стороны Уильям Пени.

Согнувшиеся женщины оглядывались, обманутые звуками эха от выстрела, страшась покинуть рощу и опасаясь в ней оставаться.

Анни сказала:

— Если лагерь атаковали, то лучше скорей до него добраться.

Осторожно они двинулась к лагерю, но не по обычной их тропе, которая выходила из бамбуковой рощи, а перемещаясь от одного ствола дерева к другому.

Лагерь был пуст. Оба костра угасли, но еще дымились.

Анни прошептала:

— Они ушли к спуску в пещеру. — Любой выстрел был заранее условленный сигнал рассредоточиться и идти к пещере.

Все еще двигаясь с осторожностью, Анни и Сюзи добрались до тщательно закамуфлированного входа в шахту. Первой нырнула вниз Сюзи, за ней быстро Анни, которая аккуратно замаскировала подростом вход, прежде чем спуститься по веревке из ротанга.

Три другие женщины уже ожидали их в темноте у основания коридора. Пэтти крепко держала в руках «АК-47», Сильвани и Кэри, каждая, вооружились деревянной дубиной, взятой из общей кучи, являвшейся непреложной частью пещеры, как и порции копченной рыбы, заготовленной впрок, и воды, которая всегда была свежей стараниями Пэтти.

— Что случилось? — прошептала Пэтти.

— С нами ничего, — шепотом ответила Сюзи. — Что с вами?

— Ничего. Мы просто услышали выстрел и быстро собрались, решив, что это стреляли вы.

Они все сошлись на том, что слышали выстрел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Купидон

Похожие книги