– Нет. – Кит сообразил, что понятия не имел, какой полагается быть школе.
– Учеба – это то, чем вы заняты там, в диком мире, – сказал мистер Тиминсон. – Моя задача – дать вам для нее инструменты. Это произойдет не здесь, на крыше. Веселитесь на празднике, выполняйте задание, и увидимся завтра ночью. Может, к тому времени вы и сами разберетесь, что значит «Все одной лапы».
Лис снова удалился, а Эйни скрестила лапки на груди и уставилась на Кита.
– Ну ты вообще! – воскликнула она. – Ты едва не устроил нам еще больше школы!
– Я просто подумал, у нас есть шанс показать мистеру Тиминсону, какие мы умные или…
– Клянусь, Кит, ты самый странный из знакомых мне енотов, – покачала головой Эйни. – Не будь ты моим лучшим другом, я бы решила, что ты безумнее сурка в песочнице.
– Это поговорка? Про сурка в песочнице.
– Теперь – да. Я ее только что проговорила.
Кит расхохотался. Он обожал придуманные Эйни поговорки, даже самые бессмысленные.
– Почему тебе так сильно хотелось произвести впечатление на учителя? – спросила она.
– Ты слышала все, что он говорил про Лунный Отряд? Это же офигенно! Лапа в лапе! Я хочу жить так! Я хочу быть таким!
– Ты хочешь быть в придуманном древнем отряде, который доводил Безблохих и их Людей до бешенства? – уточнила Эйни.
Кит изо всех сил закивал. Он очень-очень-очень хотел.
Эйни хихикнула и дружески шлепнула его хвостом:
– Летим на Праздник Первой Пороши. Спорим, даже Лунному Отряду понравились бы жареные огрызки и представление.
– Думаешь, у меня есть нужные качества? – не унимался Кит. – Думаешь, я достаточно умен, чтобы быть как они?