Читаем Дикие сердцем полностью

— Ты можешь отправляться домой, Уилл, — сказала я недовольно — меня раздражали жара и мошки, которые кружили над нашими головами. — Ради бога, положи вилы на землю. Ты чуть не проколол Френки насквозь.

Вер подошел, чтобы оценить, каковы наши успехи.

— Хочешь сесть за руль трактора, Уилл?

— Ты шутишь?

Со стороны Вера было очень неосмотрительно посадить маленького хулигана за руль. Но произошло чудо: взяв в руки штурвал, Уилл преобразился. Он вел трактор медленно и осторожно, стараясь выдерживать линию. От напряжения Уилл покрылся испариной и высунул язык. Удостоверившись, что мальчик неплохо справляется с поставленной задачей, Вер присоединился к нам и стал разбрасывать скошенное сено. Дело пошло гораздо веселей.

— Ты неплохо придумал, как занять Уилла, — сказала я Веру во время ленча. — Интересно, что сказала бы Бренда Биккерстаф, если бы увидела его на тракторе, — я передернула плечами.

— Гай и я в возрасте Уилла уже умели управлять трактором. В этом нет ничего сложного. Уиллу скучно. Мальчик нуждается в особом подходе.

— Какое счастье, что ты обладаешь педагогическим даром.

Вер улыбнулся.

— Ничего особенного. Ты переоцениваешь мои таланты.

— Я так рада, что ты взял Джорджа под свое крыло. Думаю, что не пожалеешь об этом поступке.

— Уверен, что не пожалею. Джордж толковый мальчишка и был очень несчастлив все эти годы.

У меня подступил комок к горлу. Я наклонилась и стала распаковывать сумку с провизией, которую собрала неутомимая мисс Глим.

После ленча к нам присоединилась Бар. Она выглядела очень мило в легком цветастом платье. Ее голову покрывал прозрачный шарф, украшенный по краям медными монетами. Бар замоталась шарфом, чтобы защититься от мошек, но блестящие монеты лишь притягивали любопытных насекомых. Плечи и нос Френки покраснели и покрылись волдырями, несмотря на то что были неоднократно смазаны кремом от загара. Я приказала девочке посидеть пока в тени рядом с Хлоей. Пластырь слез с моих ладоней, но я не обращала на это внимания. Мы поработали на славу — скосили всю траву на лугу. Оставался еще один нескошенный луг, а затем нам предстояло сгребать сено.

Когда мы уселись, чтобы в очередной раз отдохнуть, Френки принялась рассказывать историю о сказочной принцессе, которую только что придумала:

— Злобное чудовище с пятью головами проглотило красавицу-принцессу. Но принцесса была волшебницей, она могла надолго задерживать дыхание. Принцесса стала щекотать горло монстра изнутри. Монстр не выдержал и чихнул. Таким образом принцесса смогла выбраться наружу. Домой принцессе пришлось добираться по морскому дну, которое было выложено жемчугом. На пути красавице повстречалась русалка, которая жила в огромной раковине и ела только зеленое мороженое из морских водорослей…

Я лежала на спине, смотрела вверх и вслушивалась в тихий шелест листвы над головой. Уилл пристроился рядом с Вером и торопливо ел фруктовый пирог — мальчику не терпелось вновь усесться за руль.

— Здесь так хорошо! — вымолвила Рут.

Нам всем было действительно хорошо. Вдалеке жаворонки выводили свои звонкие трели. Высокие лиловые холмы нависали над утопающей в яркой зелени долиной.

— Можно я спрошу тебя кое о чем? — вкрадчиво обратился Уилл к Веру.

— Конечно, — ответил Вер добродушно.

— Что значит отсосать член?

Джордж презрительно рассмеялся.


На следующее утро к нам присоединился один неожиданный помощник. В кабине трактора рядом с Вером я увидела молодого человека в коротких шортах. Солнечные блики играли в его светлых волосах, выпуклые мускулы выпирали из-под одежды. Это был Вернер.

— Дорогая мисс Фредди! — Вернер спрыгнул на землю и грациозно склонился к моей руке. — Кажется, мы не виделись целую вечность.

— Что ты здесь делаешь, Вернер? Я полагала, что ты собирался жениться.

— Ach, wirklich[78]! Я тоже так полагал. Но не смог отказать себе в удовольствии еще раз напоследок приехать в Англию, где я чувствую себя совсем как дома.

— Бар, познакомься, Вернер фон Вюнзидел.

— Хо-хо-хо! — вскричал Вернер, уставившись на Бар.

Бар больше не рискнула надеть свой экзотический шарф. На ней были шорты, почти такие же короткие, как и шорты Вернера. Светлые волосы были стянуты в узел. Бар выглядела соблазнительно, как королева эльфов. Вернер беззвучно щелкнул каблуками, словно на нем были сапоги со шпорами, и склонил голову.

— Какое счастье, мисс… — Вернер захихикал, — …Бар. Вы знаете, что ваше имя обозначает на немецком, ja? Бар обозначает голяя, без одежди… Ach, wie herrlich! Простите, пожалуйста, мою вольность…

Мы начали работать. Вернер проявлял чудеса ловкости и силы. Когда он подбрасывал траву вверх, его тело изгибалось с грацией балетного танцора. Бар не сводила с юного немца глаз. Благодаря помощи неутомимого Вернера мы не отставали от Уилла и к полудню участок был закончен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы