Триу-кэр пискнула, почувствовав нарастающий гнев хозяйки. Спрыгнув с плеча Кедедрина, она перескочила через танцевальную площадку и спряталась под сценой.
— Ах ты, ублюдок! — яростно взвизгнула Кассандра, ударив его кулаком по спине. Черт с ней, репутацией, решила она. Нет, такого она ему не простит. Потеряв контроль над собой, она хлестала его по лицу, по груди, по ногам.
Кедедрин вскрикнул, пытаясь ухватить ее за руки, но Кассандра казалась не только сильной, но и поразительно меткой в ударах.
— Что ты делаешь? Совсем рехнулась? — задыхаясь, спросил он.
— Болван! — кипятилась Кассандра и нанесла новый удар в грудь. Волосы ее разметались по плечам, прилипая к лицу. Правой рукой она с наслаждением колошматила его по груди, а левой промахнулась, когда Кедедрин ловким движением уклонился от ее ударов.
Кассандра не унималась, продолжая месить руками, получая удовольствие, когда Кедедрин вскрикивал от боли.
— Ух ты, рыжая бестия! — с восхищением воскликнул стоявший поблизости человек.
Кассандра вспыхнула.
— Триу-кэр! — громко позвала она и, подобрав юбку, двинулась через площадку. Ласка выскочила из-под возвышения сцены и прыгнула ей на плечо.
— Сюда! — приказала ей Триу-кэр, вцепившись в ее волосы, словно за поводья лошади. Они ринулись сквозь толпу под ее веселое улюлюканье, перемахивая через скамьи. Кедедрин что-то кричал им вслед, пытаясь удержать Кассандру. Завернув за угол, она остановилась и, прижавшись к стене, старалась перевести дух.
Какой негодяй, повторяла она про себя, держась рукой за грудь. И пусть знает, что Кассандра и его котенок — это одно лицо, и она не жалеет, что обманула его!
Триу-кэр закрыла мордочку своими тонкими лапками.
«Не робей, — сказала себе Кассандра. — Если мое единственное оружие против него — это его собственная похоть, надо немедленно пустить его в ход. Амбиции и страсть — вот его слабые места. Его амбиции мне не по силам, но на его сластолюбии можно сыграть и наказать его за оскорбительные слова, сказанные в ее адрес. Кажется, я придумала, как отомстить ему… чего он совсем не ожидает».
Триу-кэр навострила глазки.
Отряхнувшись, Кассандра откинула назад волосы, которые так долго скрывала от всех.
Да, у нее огненно-рыжие волосы, а это значит, что в ее жилах течет кровь, горячая, как огонь.
Глава 14
На следующий день Кедедрин обнаружил у себя на подушке записку.
Вошедший вместе с ним Кертис хитро улыбнулся.
— Любовное письмо? — спросил он.
Взяв записку, Кедедрин повернул ее обратной стороной: нет ли на печати инициалов отправителя, но ничего не нашел. Вскрыв печать, он быстро пробежал глазами по строкам.
— Ну? — спросил Кертис. — И от кого же она?
— От моей тигрицы.
— От кого? — переспросил тот.
— От моей новой возлюбленной.
Кертис с любопытством посмотрел на друга.
— Я рад, что твой интерес к леди Кассандре заметно поубавился, но считаю своим долгом предостеречь тебя. Не стоит заводить новые связи в такое неподходящее время.
Кедедрин подошел к шкафу с одеждой и, сняв с вешалки подбитую мехом доху, накинул ее на плечи.
— Королю нет дела до моих личных связей.
Сжав кулаки, Кертис сурово посмотрел на друга.
— Королю есть дело до всего.
Кедедрин поднял бровь:
— Я удивлен, что ты так живо интересуешься моими личными делами.
— Ты хочешь погубить все наши планы?
— Ты сказал, наши? — переспросил Кедедрин.
— Твои планы касаются и меня, — пояснил Кертис, густо покраснев. — Мне выпала большая честь быть твоим ближайшим другом, когда ты вновь обрел титул графа. Я, как и ты, стремлюсь упрочить свое положение при дворе.
— Ты тоже можешь жениться и повысить свой статус, — подчеркнул Кедедрин.
Кертис покачал головой:
— Я не собираюсь жениться. Это необходимо тебе, чтобы укрепить положение своей семьи.
Кедедрин открыл дверь, пропустив Кертиса.
— В данный момент я не желаю говорить о женитьбе. Меня ждет возлюбленная. Давай поскорее закончим наш разговор. Мне не терпится ее увидеть.
Кертис неохотно последовал за ним.
— Да, видимо, славная рыбка попалась в твои сети?
Кедедрин улыбнулся:
— Исключительная! Рыжеволосая бестия!
— Рыжие волосы — признак страстной натуры. Необычный выбор для графа. Представляю, как позабавится Корина, узнав, как тебя ослепила эта рыжая девчонка.
Кедедрин удивленно повел бровью.
— Ты назвал ее Кориной? — сквозь зубы переспросил он. — У тебя с ней настолько близкие отношения, что называешь ее просто по имени? Вы же давно не дети, и твоя фамильярность поражает меня.
Подняв голову, Кедедрин всем телом подался к Кертису.
— Вчера вечером я видел ее в деревне. Она была разодета так, будто спешила на любовное свидание. Уж не тебя ли она там искала?
Кертис побледнел.
— Ты не считаешь, что переступаешь границу дозволенного? — прошипел он и, выпятив вперед грудь, бешено сверкнул глазами. — Как это сделал твой отец по отношению к моему отцу? Мой отец любил леди Моргану, а Лайэм украл ее у него, а потом опорочил ее доброе имя, связавшись с крестьянкой.