Мы шли по широкому бульвару, вымощенному плоским серым камнем. Здания по обе стороны, судя по огромным ярким вывескам, представляли собой всевозможные салуны и магазины. А по центру бульвара, прямо в аллее, засаженной кипарисами, расположилось что-то вроде рынка или ярмарки – в глазах рябило от разномастных полотняных навесов. Под навесами этими чего только не увидишь – ящики с фруктами, прилавки со всякой мелочевкой, ловко орудующие наперсточники, продавцы оберегов, чистильщики обуви, маленькие тиры с фанерными мишенями.
Остановились мы неподалеку от палатки, в которой сидела экзотического вида темнокожая красотка, вся размалеванная белой краской. Выведенные белилами узоры еще больше подчеркивали цвет её кожи и контрастировали с иссиня-черными вороньими перьями и металлическими заклепками на её кожаном облачении. На голове её было что-то вроде старинного цилиндра, только украшенного не то клыками, не то когтями какого-то крупного хищника. Стол перед ней походил на алтарь какого-то темного культа. Изрисованные странными рунами черепа, дымящаяся чаша посередине, пучки каких-то трав.
Красотка поймала на себе мой взгляд, и её полные губы искривились в усмешке, которая показалась мне кокетливой.
– Уф, ладно, я дальше собираюсь в контору Конкисты, за первыми квестами, – сказал Стюарт, пытаясь что-то разглядеть в конце улицы. – А ты куда?
– Я же говорил – мне нужен Фоллинг-Рок. У кого тут можно расспросить, как туда добраться?
– Найди железнодорожную станцию. Она где-то там, – он махнул рукой направо. – На билет тебе должно хватить денег. Расспроси, где останавливается поезд в пути. Может, твой Фоллинг-Рок где-нибудь неподалеку от железки. Ну, а если нет – то только пешком.
– А лошадь купить смогу на те тридцать долларов, что мне дали?
Стюарт рассмеялся.
– Ну, ты загнул! Для нас, чечако, лошадь – пока непозволительная роскошь. Да и на ней еще ездить надо научиться. Впрочем, если тебе повезет, то на выходе из города тебе может попасться попутный дилижанс.
Я выругался. Да уж, я явно недооценил масштабы этой игры. Это ж сколько мне топать? А вдруг Брэндон меня не дождется?
Я снова пересекся взглядом с темнокожей колдуньей. Та, похоже, не сводила с меня глаз, и на этот раз я готов был поклясться, что в глазах этих тлеет азартный огонек интереса. Глаза её – темные, почти черные – казались бездонными колодцами, в которых затягивало, как в водоворот.
Стюарт толкнул меня в плечо, и я вздрогнул, будто очнувшись ото сна.
– Я говорю – прощаться нам пора, – повторил парень. – Похоже, дальше наши пути расходятся.
– Да, да, – рассеянно кивнул я. – Спасибо тебе за советы, дружище. Очень помог.
Мы пожали друг другу руки. Он проследил направление моего взгляда и, приблизившись, шепнул на ухо:
– И последний совет, друг… Держись подальше от вуду!
Стюарт хлопнул меня по плечу и отправился по своим делам.
Я тоже зашагал прочь, бросив последний взгляд на темнокожую красотку.
Та широко улыбнулась, обнажая два ряда блестящих железных зубов. А потом громко клацнула ими, как челюстями капкана.
Глава четвертая. Цветущий вереск
Марго натянула поводья, и её черный жеребец встал, как вкопанный. Лишь шумно фыркнул, раздувая ноздри.
К постоялому двору мы подъехали не со стороны дороги, а через задний двор, заваленный пустыми бочками и тюками с сеном. У стены раскорячилась наполовину разобранная телега. Два деревянных колеса, снятые с нее, стояли тут же, прислоненные к стене. За оградой из толстых ошкуренных жердей топтались несколько коров – тучных, с заметным горбом, как у бизонов. Чуть поодаль расположился сарай с крытой тростником крышей и внушительная гора дров в чурбаках. Топор торчал там же, воткнутый в громадную плаху.
Основное здание было серым, невзрачным, и издалека казалось заброшенным. Крыша покосилась, некрашеные доски, которыми были обшиты стены, изрядно рассохлись и потрескались, а вокруг гвоздей на них виднелись рыжие пятна ржавчины. Но узкие зарешеченные окна на нижнем этаже светились.
Марго, придерживая жеребца за уздцы, кивнула мне.
– Спешивайся. Остановимся здесь.
Я, ухватившись скованными руками за луку седла, кое-как сполз с лошади. Ноги подкашивались.
– Эй-эй! – обеспокоенно окликнула меня охотница за головами. – Ты чего это? Ранен? Я же тебе недавно лечилку споила. Должно было хватить!
– Мне нужно… ещё, – процедил я. – Сними наручники. Я сам достану из инвентаря.
Марго недоверчиво скривилась, но, похоже, выглядел я и правда неважнецки. Погладив своего коня по морде и что-то шепнув ему, она приблизилась ко мне.
Ключ у неё, конечно, был спрятан где-то в глубинах декольте. Выудив его, она подмигнула и одним движением вскрыла один из браслетов. Я вытянул ладонь, растер занемевшее запястье.
Первым делом достал из мешка продолговатый флакон с квадратным донышком. Попытался разглядеть, сколько в нем осталось, но было уже слишком темно. Насколько я помнил, там еще на две порции. Аккуратно сделал пару глотков, закрыл пробку.
– Дай-ка взглянуть, – требовательно протянула ладонь Марго.