Но малыш не понял, о чем она говорила, и продолжал реветь, не поднимаясь с земли. Валерия покопалась в своем пакете, отыскивая подходящую игрушку, и через минуту извлекла из него пушистого бежевого медвежонка, к лапке которого был приклеен пластмассовый красный значок с изображением скрипичного ключа. Девушка нажала на музыкальную кнопку, и медвежонок в тот же миг огласил пространство, трогательно исполняя традиционный гимн поздравления с днем рождения на английском языке.
— Ваня, иди сюда, посмотри, что я тебе дам, — она снова поманила мальчика к себе, протягивая ему медвежонка.
— Шустрый малыш тут же вскочил на ноги, подбежал к Валерии, выхватил у нее подарок, а потом, также как и Евдокия уселся на лавку, опасливо поглядывая на остальных детей. Страшась, как бы они не отняли у него игрушку, которую он и рассмотреть-то еще не успел.
Дети стояли как вкопанные и во все глаза смотрели то на Валерию, то на Ивана с новой поющей диковинкой в руках, то на желтый пакет, который незнакомка поставила на лавку рядом с собой, а потом робко приблизились к столу и остановились позади Валерии.
— Ну что, раз пришли, так присаживайтесь! — сказала им девушка и указала рукой на свободные места. — Может у меня и для вас что-то найдется!
Детвора не заставила себя ждать, и вскоре пустующее пространство возле гостей уже было занято.
Игорь восхищенно взглянул на Валерию.
— Да у тебя педагогический талант! Так ловко их уговорить! Надо же!
После того как дети уселись, дед Борис снова взял бразды правления в свои руки.
— Эй, бабы, чего спите, накладывайте кашу! — повелительно крикнул он и для острастки стукнул по столу деревянной ложкой.
И поварихи в тот же миг принялись за дело. Молодая женщина проворно орудовала в чугуне большим деревянным черпаком, наполняя тарелки пшенной кашей, от которой шел душистый пар, а две ее помощницы разносили их сидящим за столом. Первую порцию одна из девочек поставила перед дедом Борисом, но он тут же отодвинул тарелку от себя.
— Куда, безголовая?! Перво — наперво гостям!
И девочка послушно перенесла тарелку на другую сторону стола, поставив ее перед Игорем.
Когда добрая половина людей была снабжена кашей, а повариха направилась в сарай за вторым чугуном, дед Борис, помолившись, принялся за еду, призывая и всех остальных к трапезе. Наши путешественники, последовав примеру крестьян, тоже взялись за ложки. Однако каша оказалась густой, не соленной, и им с трудом удавалось запихивать в себя такое угощение.
— Я больше не могу. — прошептала Настя, наклонившись к Валерии. — Я вообще терпеть не могу каши, а эту! — она привередливо поморщилась.
— А ты ешь понемножку или хотя бы делай вид, что ешь! — ответила подруга, и с улыбкой поднесла ко рту очередную ложку каши.
— Ах, Настя, Настя! — шутливо заметил Игорь. — Это же натуральная, здоровая пища, взращенная в экологически чистых условиях! Такого угощения в современной Москве и даже за ее пределами Вам никто никогда не предложит!
Настя ухмыльнулась.
— По крайней мере, я на это надеюсь!
Как только поварихи снабдили кашей всех присутствующих, Игорь отставил свою миску в сторону и поднял на лавку тяжелую сумку с провизией Елены Марковны.
— Ну а теперь, дорогие хозяева, прошу Вас отведать и нашего угощения. — Сказал он и любезно попросил хозяйку сумки помочь разобраться с ее содержимым.
ГЛАВА 4
— Дядька Василий, не перейти мне с лукошком-то, того и гляди перетянет, уж больно тонкое бревно-то! — крикнул вдогонку Василию четырнадцатилетний подросток Дмитрий, которому предстояло вслед за своим старшим товарищем перейти по бревну на другую сторону широкого ручья.
— Иди, иди Митреха, не робей! — подбодрил его староста Василий.
— А как перевернусь с лукошком, чай не соберем опосля грибы-то, а их ведь вон сколько!
— Да, что ты робеешь, Митрий, я-то вон, прошел, а в моем лукошке грибов поболее твоего будет!
— Ты, дядька Василий, вон какой худой, да ловкий, а мне нипочем не перейти, чтоб не обронить.
— Ах ты горе мое! — запричитал Василий, и, поставив свое лукошко на землю, поспешил на выручку Дмитрию.
— Добыча ноне у нас и впрямь хороша, жалко будет, коли обронишь, чего уж там, давай перенесу. — Василий, взяв у него лукошко, снова направился через ручей по бревну.
— Да ты, Митреха, и впрямь еле плетешься! — укорил паренька Василий. — Никак притомился от безделья. По грибы ходить, это тебе не пни корчевать, или ты супротив такого занятия?
— Да, что ты дядька! И вовсе я не притомился, просто задумался чуток вот и отстал.
— А вот и брешешь, вижу, что притомился! — крикнул Василий, подстрекая паренька.
— В другой раз возьму по грибы кого-нибудь другого, а тебе поручу пни корчевать, видать оное занятие таким как ты больше по душе приходится.
Дмитрий, не поняв шутки старосты и опасаясь, что он и впрямь больше не возьмет его с собой по грибы, словно с цепи сорвался, и, обогнав своего наставника, стал бегом взбираться на овраг, за которым как раз и находились их временные поселения.