Читаем Дикий полностью

Трэй со смехом объяснил Брэму, что собирается представить его как переводчика с кошачьего. Было бы веселее, не означай это, что, по мнению здешних, Этан совсем слетел с катушек.

Ему, должно быть, очень хреново.

Их провели внутрь, и навстречу им вышел какой-то человек.

- Трэй. - Голос у него был оглушительно громкий. - Чертовски рад тебя видеть.

- Я вообще удивлен, что ты смогменя встретить. - Трэй пожал ему руку.

- Меня наделили свободой действий, а это определенно особый случай. - Мужчина замолчал, глянул на Брэма, но продолжил говорить с одним Трэем. - Пойдешь сам?

- Нет. - Трэй представил их. - Абрахам Карсон. Шон Кингли.

Свое имя Брэм услышал впервые, но так как документы у него никто не спросил, то он просто потянулся и пожал Кингли руку.

- Значит, это ваша работа? - спросил тот.

- Да. - Брэм старался говорить бесстрастно, не пропуская в голос отчаяние. - Где он?

- Мы скоро покажем. Сейчас он спит.

- Снотворное? - спросил Трэй.

- Да. - Вскоре стало ясно, что Кингли хочется поговорить с Трэем наедине, как тот и ожидал. Так что Брэм, хотя и сходил с ума, позволил охраннику отвести его туда, где он мог перекусить.

Желудок его вовсе не обрадовался, Брэм заставил себя есть и пить. Это могло понадобиться. Однако отвлечься не удавалось — Брэму не терпелось увидеть Этана, спасти его.

Когда он доедал вторую порцию, в комнату вошел охранник и вызвал первого. Брэм, не обращая внимания, продолжил жевать. Он очень надеялся, что ему еще какое-то время не придется обращаться, потому что сам процесс выматывал, а необходимость столько есть утомляла. Волосы на затылке вдруг зашевелились, Брэм глубоко вздохнул и замер.

Он почуял Дага, как раз перед тем как альфа вошел в комнату и закрыл за собой дверь, так что они остались наедине.

- Привет, Брэм. - Улыбка у того была хищной, и Брэм чуть не поперхнулся. - Что? Не рад меня видеть? Почему нет? Учитывая, что ты предал меня, разве тебе не хочется позлорадствовать? Хотя, наверное, еще слишком рано. Ведь побеждает всегда сильнейший, Брэм, кажется, я тебе об этом уже говорил.

Брэм оттолкнулся от стола.

Даг шагнул вперед.

- Да, правильно, что боишься. Но должен признать, мне нравится запах страха, и у меня полно времени. Трэй с радостью разрешил мне тебя повоспитывать.

Он лгал, и, видимо, прочел по лицу Брэма, что его ложь раскусили, потому что добавил:

- Это правда. Трэю до тебя нет дела. Его волнует только собственная карьера здесь. Он хочет устроить передел сфер влияния за закрытыми дверями. Доказать, что он один может контролировать оборотней, кошек или волков, неважно. Он хочет вернуть себе эту работу, а Кингли просто горит желанием отдать ее Трэю. Мне рассказывали, что они хорошо сработались.

Может, Даг в это и верит. Брэм не почуял обмана, только с трудом сдерживаемую ярость и желание причинить боль. Но Брэм не желал поддаваться, позволяя Дагу ранить его, не говоря уже о том, чтобы убить. Если это случится, он не сможет спасти Этана, а Брэм ни за что не оставит его здесь, запертого и накачанного снотворным. Его взгляд метнулся по комнате в поисках оружия.

Даг улыбнулся снова — какая уродливая улыбка.

- На этот раз тебе не сбежать. Я обо всем позаботился.

Тарелка у Брэма была пластмассовая, а пил он прямо из бутылок, так что толку от них было мало. Единственное, что попалось ему на глаза, было окно. Он отпрянул.

- Иди сюда, Брэм.

Он отшатнулся. Этан говорил те же слова, но с совсем другой интонацией. Он шагнул еще дальше.

- Будет легче, если ты подойдешь сам. Ты ведь знаешь.

Брэм шарахнул кулаком по оконной раме. Стекло зазвенело и разлетелось на осколки, по коже потекла кровь, но Брэму удалось сжать в руке осколок. Не такой большой, как хотелось бы, но привередничать было не время.

- Ну правда, Брэм, ты самый странный волк, какого я только встречал. Что ты собираешься с этим делать? Уколоть меня? Поцарапать?- Даг подошел ближе, и Брэм стиснул осколок крепче, так что кровь хлынула еще сильнее. Если так продолжится, стекло выскользнет.

- Господи, ты полное ничтожество. Разбить окно — и зачем? Чтобы распороть себе руку? - Даг навис над ним, и Брэма охватила паника: Даг — альфа, он все контролирует, а сам Брэм должен слушаться, что бы ему ни приказали.

- Не знаю, зачем я только возился с тобой все эти годы, - с презрением сплюнул Даг. - Из жалости, наверное. И зря, как оказалось. - Он поднял руки к шее Брэма. И сжал. - Я мог бы убить тебя сейчас, и ты это заслужил.

Он не мог вдохнуть.

- Брось осколок, Брэм, и может быть, я оставлю тебя в живых. - Он сильнее стиснул пальцы. - А если нет, я сломаю тебе шею за то, что ты напал на меня.

Мир начинал меркнуть.

- Ты напал на меня уже второй раз. Первый был, когда ты выпустил дикого кугуара. Пунктов в глазах спецслужб это тебе не прибавит, Брэм. Они пытаются изучить одичавших оборотней, чтобы защитить людей, не дать нам стать убийцами. Они очень переживают за человечество. Этан — угроза для всех нас, и я расскажу им об этом.

Этан. Сознание Брэма ухватилось за это имя. Он попытался заговорить, но не смог из-за хватки Дага.

- Хочешь что-то сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Оборотни Севера

Дикий
Дикий

Перевод: Калле Вычитка: Viktoria Оформление: Dafina Даже среди оборотней Этан – редкий случай. Такой редкий, что ему пришлось провести последние восемь лет, скрываясь от охотившихся за ним волков. Но дротик с транквилизатором обрывает его прежнюю жизнь. Проснуться под замком, да еще и в теле человека… это просто ночной кошмар, ставший реальностью. И все же во встревоженных глазах одного из тех, кто держит его в плену, он видит слабость. Слабость, которой можно воспользоваться, чтобы сбежать - соблазнив своего тюремщика. Жизнь Брэма как омеги стаи нелегка. Пока он подчиняется альфе, он под защитой. Однако некоторые вещи претят ему. Например, держать в плену ценного оборотня-кугуара, особенно если учесть, что тот завладел его сердцем. Освобождение Этана – смертный приговор для обоих, потому что стая Брэма не терпит предательства. И теперь альфа исполнен желания отомстить.

Джоли Скай

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Слеш / Романы / Эро литература

Похожие книги