Читаем Дикий, дикий запад полностью

– Нет, дорогая, ты… весьма одарена, но я тебе не отец.

Показалось, что оба Годдарда с облегчением выдохнули.

– Значит, мой отец…

– Действительно приходился тебе отцом. К радости или сожалению… редкостный ублюдок, уж извините.

– Ничего, – прогудел Эдди. – Я знаю.

И Милисента кивнула, поддерживая брата. А Чарльзу стало неудобно, то ли потому, что услышал он вот это, то ли потому, что собственный его отец ублюдком не был, а был вполне себе личностью героической. Его имя даже на памятной доске Императорского парка выбито.

– Так вот, он обратился ко мне с просьбой о помощи. Весьма хотел одаренного наследника. И я помог. Просто помог разжечь искру дара, которым обладала ваша матушка. С её согласия, прошу заметить… и Эдди, убери руку с ножа. Зарезать меня все одно не выйдет.

– А что выйдет?

– Даже не знаю, – вполне искренне сказал Сассекс. – Будь ты магом, шансы имелись бы… а так… ты, конечно, к воздействию силы мало восприимчив, но это смотря какую силу приложить. Как бы то ни было, я сдержал слово. И сумел передать силу ребенку. И не моя вина, что родилась девочка.

– А…

– А он хотел наследника.

Эдди поскреб тем же острием клинка за ухом, что, надо полагать, выражало величайшую степень задумчивости.

– Что до Уилла, то вы его найдете по ту сторону Драконьего хребта. Слышали что-нибудь о Городе Мастеров?

Чарльз не слышал, а вот Эдди, кажется, был в курсе.

– Та еще задница мира…

– Сколь знаю, основные сделки проходят там. Поселение Уилла, если и не в самом городе, то всяко недалеко. Он не тот человек, который будет получать удовольствие от уединенной жизни.

– И как он… – Эдди подкинул нож.

– Честно говоря, маг неплохой и вполне мог бы достичь моего уровня, потенциал у него имеется, а вот желания работать, в том числе над собой, нет. Ко всему Уилл всегда был довольно-таки самоуверенным, что вновь же не добавляет ему шансов на выживание. Но… будьте осторожны.

– То есть, если мы свернем этому ублюдку шею, вы не обидитесь? – счел нужным уточнить Эдди.

– Ничуть. Я бы и сам с превеликим удовольствием, но увы, есть чем заняться…

Сассекс поднялся.

И снял с пояса кошель, который перевернул над столом и тряхнул. Из кошеля выпала бархатная коробочка, несколько потертая и определенно знававшая времена иные. Но защитные руны на краях её работали, и руны весьма серьезные.

Уильям Сассекс коробочку взял, сдул пыль и стряхнул пару табачных крошек, что прилипли к бархату, а потом откинул крышку и вытащил из коробочки крупный темный камень.

– Это…

– То, чем мне давно следовало поделиться с миром, – Сассекс с нежностью погладил камень. – Здесь все… что удалось спасти. Восстановить. Имена не всех, но… многие. А главное, сама суть нашего метода.

Камень был черным, подобным капле смолы, и в гранях его свет не отражался, он скорее тонул, уходя в глубину.

– Когда-то я сказал брату, что метод завязан на мою кровь и силу, что… в общем, я опасался, что если расскажу все, как оно есть, то стану не нужен.

И это было весьма закономерно.

– На самом деле все куда проще.

Глава 11

В которой хорошие гости надолго не задерживаются

Я сидела на стуле и покачивалась.

Дурная привычка.

И хорошо, что рядом нет матушки, которая бы испортила всякое удовольствие от этой вот привычки укоризненным взглядом. И еще потом лекцией о том, что приличные девицы сидят совсем не так.

Нет, как сидят приличные девицы я и сама-то знала. Но сейчас оседлала стул, оперлась руками на спинку его, ибо так было удобнее, и покачивалась. Стул поскрипывал, но держался. Я же разглядывала людей столь разных.

И странных.

Думалось… пожалуй, обо всем и сразу.

Было немного жаль детских фантазий, которым взрослая правда не оставила места. Как-то больше не помечтаешь о добром дядюшке Уилли, зная, что он вовсе не добрый и отнюдь не немощный. А еще было жаль, что не он мой отец.

Странно, конечно.

Великий Змей еще тот ублюдок. Редкостный. Но он хотя бы за идею. А папаша… папаша мелкая сволочь, здорово всем жизни попортившая.

И Чарльза жаль.

Он-то рассчитывал свою сестрицу спасти. А спасать, выходит, некого. И дальше-то что? Вернуться? Вон, сидит, вперившись взглядом в камешек. И выражение на морде лица пререшительнейшее. Сразу видно, что человек к свершениям готовится.

Понять бы, к каким еще.

Отправится за Драконий хребет?

Или отступится? Я ведь не дура. Я понимаю, что камешек этот, он, может, дороже всех золотых приисков Айоха, о которых у нас легенды ходят.

Магов ведь немного.

Даже мало.

И дети магов не всегда магами рождаются. А тут вот способ. С гарантией, так сказать.

– Вы… – рука Чарли дрогнула. Он понимал, что держит в ладони, пожалуй, лучше меня понимал. И точно лучше Эдди, который помалкивал, но делал это с особой мрачностью. – Вы найдите кого-нибудь… вы ведь ездите в город, верно?

Великий змей склонил голову.

– Вот и отвезите. А там… почтовым курьером.

Перейти на страницу:

Похожие книги