Читаем Дикий лейтенант. Дилогия (СИ) полностью

   - Дурачина, подошел и раздел ручками. А когда передумаешь одевать воняющее собственным скользким трупиком белье - то отправишься к блоку С и достанешь из упаковки новый комплект формы. Хотя труп в утилизатор тебе всё равно прийдется укладывать самому. У нас, знаешь ли, энергетический кризис.

   - Помощь.

   - Хрен тебе Джек. Прекращай выделываться.

   Как-то слишком знаком такой... стиль общения. Неужто раньше работали вместе? Не, обычный стиль, если из его же мозга подсмотрен.

   - Системное меню.

   - Я ща оборжусь. Ну что за дурацкие у вас шутки, летенант Грей? Правда, всегда свежие.

   - Нифига. Где моя память?

   - О да! Эта шутка еще не устарела. Но уже не смешно.

   - Мне становится не смешно, а страшно. Никаких шуток. Что случилось?

   - Если ты отменишь прямой приказ не использовать нецензурные выражения, то я тебе объясню. А пока - пи-и-ип.

   - Это не игра?

   - Святые Корни! Конечно нет. Первая новость у нас хорошая. Я смогла восстановить управление частью внешних сенсоров. А вот следующая, просто отвратительная. Через два часа мы столкнемся с приличного размера каменюкой. Если мой капитан ничего не предпримет, то нам обоим хана. Джек. Мы просто сдохнем нахрен! НАВСЕГДА.

  .

   - Что у нас есть? Перестань выделываться. Авита, да? Просто покажи мне, где находится ящик с одеждой и... найди проводника. Где хочешь. Очень быстро. Пока я одеваюсь, коротко, где мы находимся, причины и имеющиеся ресурсы, способные нам помочь избежать этого... пи-и-ип.

   Чертово "пи-ип" навязчиво просматривалось в каждой фразе по-прежнему невидимого консультанта. Боевой линкор "Арват", весь такой белый и пушистый, шел себе по графику и тут... пи-и-ип. Теперь огрызок этого самого линкора мотыляется в пустоте, направляясь от места предпоследнего пи-ип к месту пи-ип окончательного, поскольку нифига нет.

   - Вранье. Одежда уже есть. Энергия тоже есть, иначе ты бы мне тут не "пи-ип" выдавала, а моргала лампочкой скромненько. Этот мелкий - проводник?

   "Мелкий" был явно из породы ремонтников. Эдакий паучок на хрен знает скольки ногах. Джек постеснялся его останавливать, чтобы точно сосчитать. Времени... совсем пи-ип.

   Скафандр оделся автоматически. То есть руки Джека вполне справились с процедурой герметизации. И голос зазвучал уже в шлеме.

   - Модуль будет показывать дорогу.

   - Любые пустотные двигатели или устройства их содержащие. Условие - возможность быстрой активации и управления в ручном режиме. О как быстро ты бегаешь, мой... белый кролик.

   - Джек, ты ведь сам сказал - нет времени.

  .

   К сожалению требуемый предмет нашелся, когда времени осталось совсем мало. По ходу дела Джек заново познакомился со смотрительницей этого бардака. И убедился в том, что ни одна игрушка не может быть настолько подробной. Сказки о том, что человеческий мозг сам дополняет картину происходящего, вполне могли сработать где-то. Но огромный корабль, изувеченый в бою, с массой совершенно незнакомого оборудования? Да еще настолько подробно?

   - Это что за бандура торчит из корпуса?

   - Последняя из давным-давно заначеных семисотых торпед. Она наш камень не расколет.

   - Проснись. Задача - сдвинуть с траектории. Нас жалко, а вот камень... Да и движок у этой бандуры должен быть весьма мощным.

   - Э... мдя. Капитан, приношу свои извинения. Это и есть ваш Морфеус?

   - Если ты это аккуратно выведешь, доведешь до камня и упрешься в хорошее зеркало, способное отразить энергию взрыва... желательно еще, чтобы вся хрень, от камня отделившаяся, в нас не попала.

   - С этим плохо. Зацепим в любом случае. Дырочек у нас добавится, капитан, но ничего глобального. Топай домой.

   Толстенная бандура, на пару метров выглядывавшая из пускового канала во внешнем копусе, зашевелилась и начала выползать в пустоту. Затем разом выскользнула и развернувшись, очень плавно двинулась к приближающемуся камню. И пропала за повернувшимся в очередной раз ребром корабля.

   Странное состяние. Джек понимал, что двигается именно корабль, но здоровенный корпус был таким ощутимым и надежным, а вращающиеся вокруг него звезды - мелкими и нереально далекими.

   - Красиво.

   - Капитан, время до пи-ип быстро уменьшается. Я хотела бы видеть вашу тушку возле единственного работающего медблока.

   - Да. Логично. Но нырять обратно в... физраствор я не буду. Ладно?

  .

   В лишенном воздуха металлическом ящике, происходящее за бортом практически не воспринималось. Через переборку, к которой Джек прижимался спиной, прошла дрожь, картинка в шлеме слегка сместилась и... всё. Угроза прошла. Осталась суровая реальность разбитого вдребезги корабля. И эта реальность за следующие годы успела достать лейтенанта до печенок. Ко всем чертям такие нудные игры.

  .

  ***

   "Прогулочный" маршрут в Иртан, оказался действительно - прогулочным. И действительно - длинным. Работы по профилю не слишком много. Места вдоль маршрута не обжитые, не содержащие ничего интересного, кроме пустоты. Всё время уходило на разбор записей личного регистратора, подготовку и тренировки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий лейтенант

Похожие книги